Noeuva Ortografia Lombarda

De Wikipedia
Lombard Quest articol chì l'è scrivud in lombard, con la Noeuva Ortografia Lombarda

La Noeuva Ortografia Lombarda (NOL, anca Noeuva Grafia Lombarda) a l'è una grafia derivada de la tradizzion grafega de diverse variant lombarde e pensada per la totalità de la lengua lombarda.

Storia[Modifega | modifica 'l sorgent]

La NOL la nass del lavorà di studios de la lengua lombarda, compagn del Peder Cociancich e del Jacopo Dovico, con l'obietiv de trovà una grafia che, in del respet de la tradizzion e de la specialità di vari dialet, la fonziona ben per el lombard. El lavorà l'è scominciad a fevrer del 2020 e l'è fornid in del otober del istess agn, ma l'era fondad in su 'n lavorà pussee longh del Cociancich de evoluzzion del modell classegh lombard, sgiamò vist in del Dylan lombard del 2016.

Carateristeghe[Modifega | modifica 'l sorgent]

La NOL la nass 'me grafia polinomica, o ben con la possibilità de scriver in de la istessa manera per tucc, cont el fin specifegh de ciapà dent tute i variant locai, e a l'istess temp de tegnì e mostrà i diferenze locai. Quell ultim pont chì l'è otegnud grazzia a una gran flessibilità de la grafia: defad, l'è possibil scriver in d'una manera pussee standard o local a segonda de la necessità de la persona che la dopera.

I scerne ortografeghe inn stade ciapade in bas ai proposte ortografeghe passade e ai grafie locai del lombard, cont el tentativ de fài pussee coerente in tra de lore e de slontanàss minga trop di grafie tradizzionai.

Scerne ortografeghe[Modifega | modifica 'l sorgent]

Exquisite-kfind.png Per savenn pussee, varda l'articol Noeuva Ortografia Lombarda in sul Wikizzionari in lengua lombarda.

Scerne standard[Modifega | modifica 'l sorgent]

Grafema Fonologia Esempi
a /a/, /ɐ/ articioch
b /b/ [1] basell
c /t͡ʃ/ denanz de e, i o a la fin de la parolla dopo consonant
/k/ denanz de a, o, oeu, u o qualsessia consonant
ciciarada
can
ch /k/ denanz de e, i e in fin de parola chichera
cc /t͡ʃ/ in fin de parola dopo vocal tucc
d /d/, /ð/ [1]
/t/ in fin de parola
∅ intervocalica in d'una quai parola in d'una quai variant
dent
lombard
radis
e /e/, /ɛ/[2] temp
f /f/, /θ/ fioeul
g /d͡ʒ/ denanz de e, i
/g/ denanz de a, o, oeu, u o qualsessia consonant
(∅ de rar intravocalica, in d'una quai variant)
gesa
magon
agost
gh /g/ denanz de e, i e in fin de parola [1] ghell
gg /d͡ʒ/ in fin de parola;
de rar in mez, in parolle derivade [1]
oeugg
veggia
(derivad de vegg)
gn /ɲ/ tegnì
h gh'hoo
i /i/
/j/ dopo de consonant, prima de vocal
∅ in tra sc, sg, s'c, s'g, g, c e vocal
∅ in d'ona quai variant in di plural che al singolar finissen per <l> dopo de "oeu"
intregh
aria
ciamà
fioeui
j /j/, /ʎ/ semper intravocalega
(∅ tra <e> e <a>, in d'una quai variant oriental)
tajà
fameja
l /l/, /r/ [3] - vocal prima longa lassà
ll /l/ - vocal prima curta balla
m /m/ mur
n /n/ [4] [5]
(∅ in d'una quai variant denanz de consonant)
nigola
mont
nn /n/ - in fin de parolla
de rar in mez a la parolla per di reson de derivazzion
dann
anniversari
(derivad de "ann")
o /o/, /ɔ/, /u/ tosa
oeu /ø/, /œ/ poeu
p /p/ pas
q /k/ denanz de u + vocal quatà
r /r/ [3][6] - vocal prima longa fera
rr /r/ - vocal prima curta carr
s /s/ al principi de parolla [7]
/z/ intravocalega o in fin de parolla [7]
(prima de consonant /ʃ/ o /ʒ/ a segonda de la consonant, in d'una quai variant)
setàss
nas
stria (/ʃ/) | basla (/ʒ/)
sh [8] /ʃ/ marshalles
ss /s/ fuss
sc /ʃ/, /s/, /t͡ʃ/ - denanz de e, i [7] scernì
s'c /ʃt͡ʃ/ mes'c
sg /d͡ʒ/, /z/, /ʒ/ - denanz de e, i sgiornada
s'g /ʃd͡ʒ/ s'giafon
t /t/ tolin
u /y/
/w/ dopo de <q> e in tra vocal e consonant
cuna
aqua | Europa
v /v/ [1]
(∅ intravocalega, in d'una quai variant)
vun
tavol
z /t͡s/, /s/ al principi de parolla o dopo de consonant [7]
/d͡z/, /z/ intravocalega o in fin de parolla [7]
zuca
ghez
zz /t͡s/, /s/ [7] mazzà

Parolle composte[Modifega | modifica 'l sorgent]

Per le parolle composte se dovra el tratin in tra i do parolle che fann su el compost: (es: mazza-pioeugg, ...).

Verb[Modifega | modifica 'l sorgent]

Infinit[Modifega | modifica 'l sorgent]

coniugazzion
desinenza -er
parnonzia [a(r)] [ɛ(r)], [e(:)(r)], [i(r)] [Ø], [er] [i(r)]

Gh'è di verb che i gh'hann una desinenza iregolara a l’infinit che i vann mìa 'dree ai regole chì de sora (es: prodù, toeu, …).

I verb a l'infinit de la 1°, 2° e 4° coniugazzion dovrad cont un enclitich i tegnen l'acent grafegh, inscambi a la 3° perden la -r. Anca i verb con desinenza iregolar a l'infinit i tegnen la istessa desinenza (e in cas anca l'acent grafegh).

coniugazzion iregolar
esempi compràll vedéll scrivel sentìll prodùll, toeull, ...

Participi[Modifega | modifica 'l sorgent]

El sufissi del participi l'è fiss a livell ortografegh:

coniugazzion
desinenza -ad -ud -ud/-id -ud/-id
parnonzia [a:], [at] [y:], [yt] [y:], [yt] / [i:], [it] [y:], [yt] / [i:], [it]
esempi parlad vedud scrivud/id sentud/id

Per i verb de domà una sillaba de la prima coniugazzion e del verb vesser e andà/nà gh'è la possibilità de do sortide:

forme 1° forma 2° forma
desinenza -ad -ait
parnonzia [a:], [at], [ai] [ai(t)]
esempi stad stait

Imperativ[Modifega | modifica 'l sorgent]

I forme de l'imperativ monosillabegh a la segonda persona singolara se scriven semper con l'acent grafegh (esempi: fà, dà, stà, scrìv, bév, ...).

Note[Modifega | modifica 'l sorgent]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Desonorizazzion in fin de parolla
  2. Ø domà per i plurai feminil ocidentai via che 'l dialet lodesan
  3. 3,0 3,1 La poeu vesser minga parnonziada in fin de parolla (senter [sen'te:], mal [ma:]).
  4. In final de parolla, in d'una quai variant: nasalizazzion de la vocal (can [kã]) o borlada de la nasal (can [ka]) o /ŋ/.
  5. /ŋ/ denanz di consonant velare /k/ e /g/.
  6. ∅ intravocalega in di forme del verb vesser in dialet legnanes; per esempi "sarà" [sa:]
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 Aspirazzion /h/ in d'una quai variant
  8. ( possibil domà in di parolle derivade de l'ingles per di redon de etimologia)

Riferiment[Modifega | modifica 'l sorgent]

Ligam de foeura[Modifega | modifica 'l sorgent]

Vos corelad[Modifega | modifica 'l sorgent]