Lengua arpitana

De Wikipedia
Va a: navegá, truvá
Lombard Occidental Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard ucidental, cun l'urtugrafia ünificada.


La zona induve se parla Arpitan (in Arpitan)

L'Arpitan (nom natif francoprovençâl, arpitan, arpetan) ciamaa anca Francu-Pruvenzal, a l'è una lengua rumanza che l'è parlada in Francia (in de la val del Rodan, Giüra e Savoja), in de la püsse part de la Svízera francesa e in Italia (Val d'Aosta e in d'una quaj val piemuntesa).
La definiziun "francu-pruvensal" l'aveva duprada la prima volta el glutolugh Graziadio Isaia Ascoli per giuntà insema tücc quij dialet gal-rumanz che se riüssiva minga a metij in del frances o in del ucitan (che l'era ciamaa in chel temp là "pruvenzal).

Difüsiun e variant[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

El francupruvenzal l'è parlaa fundamentalment in trii stat: Francia, Italia e Svizzera.
In Francia l'è parlaa in la püpart de la regiun Roden-Alp, ciuè in la regiun storiga del Forez, de la Bresse, de la Dombes, del Revermont, del Bugey, el teritori de Liun, el nord del Delfinaa; inultra l'è parlaa in part de la Franca Cuntea e de la Burgogna (departiment de Saona e Loira).
In Svizzera (induve l'è cunussüü 'me romand) l'è parlaa in tüta la zona francofuna, föra che del Cantun Giüra e del distret de Moutier (Cantun Berna), induve se parlen dialet del francucuntees (lengua d'oïl).
In Italia l'è parlaa in tüta la Val d'Aosta (föra che la zona walser de Gressoney e Issime) e in d'una quai valada ucidentala de la Pruvincia de Türin. Dò minuranz arpitann se tröven in la Pruvincia de Fogia, in di cumün de Faeto e Celle di San Vito.

Dialet del francupruvenzal[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Francia Svizzera Italia Dialet de transiziun (Francia)

El Pader Noster in arpitan[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Noutron Pâre, qu'és a los ciœx,
Que ton nom sêt senctefyâ,
Que ton règno areve,
Que ta volontât sêt féta
Sus la têrra come u cyél.
Balye-nos houé noutron pan de ceto jor
Pardone-nos noutres ofenses,
Come nos pardonens tot-pariér a celos que nos ont ofensâs
Et nos somèts pâs a la tentacion,
Mès abade-nos du mâl.
Amen.

Ligam de föra[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]