Ciciarada Utent:Anaxicrates
Ciao Anaxicrates, benvegnud in su la Wikipedia in lengua lombarda, l'enciclopedia in Lombard a contegnud liber!
Per scomincià la to colaborazzion dàgh un'oggiada, prima de tut, al jut e anca a la pagina d'istruzzion.
Regordes che:
- se dev mia cargà material protegiud da Dirit da cobia (copyright)
- Besogna scriver i articoi cont una grafia acetada: per el lombard in general a gh'è la Noeuva Ortografia Lombarda e la Scriver Lombard, per i variant locai gh'è di alter grafie, de solet quej storeghe, per pussee de informazzion te consiliom de toeu contat cont un aministrador
- Se te conosset un'ortografia local o te doperet un dizzionari scrivud cont un'ortografia local e te voeulet trasformà i parolle in Noeuva Ortografia Lombarda te podet vardà anca i manual de trasformazzion ortografica del wikizzionari
- I articoi i gh'hann de mantegnì un pont da vista neutral.
- La lengua lombarda la gh'ha diverse variant locai o dialet: se te voeulet segnà el to dialet in su la pagina de la toa utenza a gh'è 'l modell babellmo, per fàgh savé ai alter utent i lengov che te conosset dopera inveci el modell #babel.
Per firmà i to intervent in di pagine da discussion dopera la sequenza da quatar carater ~~~~
Can't speak Lombard? Check out our Embassy!
Learning Lombard (EN) • Imparare il lombardo (IT) • Imprender el lombard (LMO)
--Sciking (dìm tusscoss) 00:30, 29 feb 2024 (CET)
Wikipedia in greco antico
[modifica 'l sorgent]Personalmente, approvo il vostro progetto, ma penso che si debba agire più a livello di consenso comunitario che di petizione per farlo approvare, facendo capire al LangCom che le lingue classiche non sono semplici lingue morte. Inoltre, mi pare che la Wikipedia in greco antico condividerebbe vari "problemi" con le edizioni in lingua regionale o minoritaria, tra cui:
- L'avere sì una comunità di parlanti/scriventi, che però preferisce usare un'altra lingua per la propria espressione
- La difficoltà a farsi accettare come progetti utili da alcuni utenti e parti del movimento Wiki
- Le oggettive problematiche di usare lingue con ultimi dizionari antichi per parlare di temi moderni, portando dunque alla creazione di neologismi.
Ti invito ad unirti al gruppo Telegram informale dei progetti fratelli italiani (d'altronde, il greco antico è anche un po' italiano :) ) per condividere spunti e idee. --Sciking (dìm tusscoss) 00:30, 29 feb 2024 (CET)
- Ti ringrazio molto per i consigli e per l'invito. Ho ideato la petizione come strumento aggiuntivo di sostegno alla richiesta ufficiale. Ho pensato che una petizione con diverse migliaia di firme potesse porre una qualche pressione sul LangCom. Infatti, dalla discussione era già emersa una forte maggioranza favorevole alla proposta (se conto bene, 52 favorevoli vs. 9 contrarî), ma nonostante ciò finora il LangCom l'ha sempre ignorata. I problemi che tu hai individuato sono pertinenti (a parte forse l'ultimo, che in realtà non costituisce una grossa difficoltà: di solito, il lessico classico è sufficiente ma, quando non è cosí - ad es. per esprimere precisi concetti moderni - basta usare la parola corrispondente in lingua greca "katharevousa"). Un utente ha anche creato un piccolo lessico (che andrebbe ampliato) a questo fine. ~~~~ Anaxicrates (ciciarade) 02:35, 29 feb 2024 (CET)