Và al contegnud

Lengua arpitana

De Wikipedia
Lombard Quest articol chì l'è scrivud in lombard, con la Noeuva Ortografia Lombarda
Mapa de la zona indoa se descor arpitan (scrivuda in lengua franch-provenzala).

L'arpitan (nom natif francoprovençâl, arpitan, arpetan) ciamaa anca franch-provenzal, a l'è ona lengua romanza che l'è parlada in Franza (in de la val del Roden, Giura e Savoja), in de la pupart de la Svizzera franzesa e in Italia (Vall d'Aosta e in d'una quaj vall piemontesa).
La definizzion "franch-provenzal" l’hiva doprada la prœuma vœulta el glotolegh Graziadio Isaia Ascoli per sgiontà insema tucc quei dialet gall-romanz che se riussiva minga a metregh in del franzes o in del ocitan (che l'era ciamad in chel temp là "provenzal").

Difusion e variant

[Modifega | modifica 'l sorgent]

El franch-pruvenzal l'è parlad fondamentalment in tri stacc: Franza, Italia e Svizzera.
In Francia l'è parlad in de la pupart de la region Roden-Alp, el var a dì in de la region storiga del Forez, de la Bresse, de la Dombes, del Revermont, del Bugey, el territori de Lion, el nord del Delfinad; inoltra l'è parlad in part de la Franca Contea e de la Borgògna (departiment de Saona e Loira).
In Svizzera (indoa l'è cognossud 'me romand) l'è parlad in tuta la banda francofena, fœura che del Canton Giura e del distret de Moutier (Canton Berna), induve se parlen dialet del franch-contees (lengua d'oïl).
In Italia l'è parlad in tuta la Vall d'Aosta (fœura che de la zona walser de Gressoney e Issime) e in d'una quai vallada ocidentala de la Provincia de Turin. Dò minoranze arpitane se caten in de la Provincia de Fogia, in di comun de Faeto e Celle di San Vito.

Dialet del franch-provenzal

[Modifega | modifica 'l sorgent]
Franza Svizzera Italia Dialet de transizzion (Franza)

El Pader Noster in arpitan

[Modifega | modifica 'l sorgent]

Noutron Pâre, qu'és ès ciéls,
Que ton nom sêye sanctefiê,
Que ton règno arève,
Que ta volontât sêye fêta
Sus la tèrra coma u ciél.
Bâlye-nos houé noutron pan de cetu jorn
Pardone-nos noutres ofenses,
Coma nos pardonens tot-pariér a celos que nos ant ofensâs
Et nos somèts pâs a la tentacion,
Mès abâde-nos du mâl.
Amen.

Ligam de fœura

[Modifega | modifica 'l sorgent]