Và al contegnud

Ciciarada Utent:Igloo

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia
Chest druvatt al tegn una còpia dal LSI (Atenzion: per l'üs da tegní in tant che avégh vidé LSI vol. 5).


Benvegnüü a la Wiki Lumbarda

[modifica 'l sorgent]

Benvegnüü a la Wiki Lumbarda --Insübrich 14:11, 7 ago 2008 (UTC)

Crispass! Che efissenza! 2 sec. dapress la registrazion! Grazzia
Pregu. A seri chì a fà nagot :) --Insübrich 14:15, 7 ago 2008 (UTC)
Mmh ahiahiahi... :) A prest

Ho scritto in (pessimo temo) Milanese che non sono sicuro che quella voce sia abbastanza importante per stare in una enciclopedia. Se portassi delle fonti che mostrino l'importanza di quel vino potresti togliermi questo dubbio (diverse dal sito del produttore). --Draco "Brambilla Piras" Roboter 18:48, 7 ago 2008 (UTC)

templates Ticinés etc

[modifica 'l sorgent]

Bondé e benriat apó da la mè part! Gò ést che te s'het incartat col döeramét de le boate user_XXX: la motiassiú al è che i è fade a tòch, i.e. i s'pöl ötilisà noma da det la boata Babel; forse te gh'set riat da per té. A spere d'ess stacc ötel. Ciau, --Fithuus 15:42, 21 ago 2008 (UTC)

Agh preuvi...Sperouma!--West 12:34, 29 ago 2008 (UTC)

Bundí, lüü al saressa mia bun da fà parí la curnis in template:Municipalitaa da Lituània PP? M'al pudrissa vegní vütil anca a mi. Merci e buna giurnada, --79.20.154.135 07:21, 10 lüi 2009 (UTC) Pardon, a vureva dí template:Municipalities of Lithuania

Ben tornaa in su la nòstra wikipedia. Bon lavorà! --Eldomm 10:11, 10 lüi 2009 (UTC)

Ciau, a pudarisset met zü du righ ch'i spieghen a che riferiment te vee adree per 'l pusc'ciavin? Mersì. --Dakrismeno 10:23, 10 lüi 2009 (UTC)

anmò du rob ins la grafia; cume hoo speigaa a quel ütent chì, se pö no druvà un template che 'l ponta a la grafia classega milanesa e pöö druvà di grafema e cunvenzion diferent. Donca per piasè a pudariset metel a post? Se te scriv in grafia milanesa, te gh'è da specificàl ins 'l template. I riferiment che t'hee metüü i me sumijen no giüst, perchè Pus'ciav l'è no part de la "Diocesi do Como", e 'l "Lessico dialettale della Svizzera italiana" 'l dröva una grafia rifurmada, mia classega. Donca seconda a quel riferiment chì te duvarisset scriv cun grafia LSI. Prima da caregà di alter paginn per piasè decid se cambià grafia o cambià template. Ciau. --Dakrismeno 09:25, 17 lüi 2009 (UTC)
mi 'l template pödi anca cambiàl, ma prima gh'hoo da capì che grafìa te gh'è intenzion de druvà, perchè te dröv mia la clasega milanesa e nanca la LSI, donca gh'hum un prublema; per piasè carega mia sü alter paginn fintanta che l'hum mia resolvüü. Mersì. --Dakrismeno 09:34, 17 lüi 2009 (UTC)

E a propòsit de Jonava, domà perchè voeuri minga mettes a dì di ròbb sbagliaa senza avè prima scoltaa la gent, senza prima avè respettaa i anzian, come t'heet dii tì:

  • Municipalitaa: d'accòrdi che gh'è in sul dizionari del Cherubini, hoo controllaa anca mì. Ma perchè on dizionari de Milanes el gh'avariss de vess la giustificazion per on articol in Pos'ciavin?
  • Segond l'ortografia classega, una se scriv ona. Fòrsi in Pos'ciavin, quella paròla chì l'è parnonziada üna?
  • Idem per ul. El saria minga mej scrivel ol?
  • da Lituània: perchè la preposizion sempliz? Perchè minga da la Lituània? E in de l'ortografia classega, l'accent el gh'ha minga de vess marcaa (donca el se scriv Lituania, minga Lituània; idem per vidée).
  • In de l'ortografia classega del dì d'incoeu, se scriv oeu, minga œu.
  • In coo a la pagina te scrivet a l'è, poeu, pussee sòtta, te scrivet al è.
  • Anca el template a l'è sbagliaa: chestu artícol al é scrivuu en Pos-ciavin, ortografía Clàssiga in ortografia classega se scriv chesto articol a l'è scrivuu in Pos'ciavin, ortografia classega.
  • A l'è l'una? A l'è minga domà una, senza l'articol determinativ?
  • Hinn sbagliaa, per quell che 'l revarda l'ortografia, anca númar, política, consègl e mémbar.

Se però la toa ortografia classega l'è on'ortografia classega special, allora te gh'heet de dìll, e de mett i sò referenz in de la pagina Fóncc. Inscì, quella l'è minga l'ortografia classega. --Eldomm 09:37, 17 lüi 2009 (UTC)
P.S.: Hoo scrivuu ben? Se hoo faa di error, per piasè, te podarisset vess inscì gentil de dimmel?

"wikipedia al è un enciclopedia libera"; libera /= senza regulament. --Dakrismeno 09:45, 17 lüi 2009 (UTC)
la cumunità da quela wiki chì l'ha ciapaa una decision che tüt i so member i gh'hann da respetà. Gh'èla un minim de tradizion del pusc'iavin scrivüü cun la grafia de la "Diocesi di Como"? Se sì, met i riferiment, se no, i paginn i sarann metüü in lista per netà la grafia. --Dakrismeno 09:58, 17 lüi 2009 (UTC)
da la to resposta a me par de capì che de referenz ghe n'è mia. Donca a ciamaroo a la cumünità 'sè che fà. --Dakrismeno 10:11, 17 lüi 2009 (UTC)
Ma scusate (metto questo messaggio anche dal Dakrismeno) c'è il Monti con la parabola del figliol prodigo (Poschiavo cattolica era nella diocesi di Como) in grafia classica. Ciao, --93.36.107.195 10:28, 17 lüi 2009 (UTC)
E mi dimenticavo, mi sembra proprio che l'ortografia Bresciana moderna proprio essa non sia attestata da nessuna parte così come è formulata in questa wikipedia. Dunque: Poschiavino classico si, Bresciano moderno no, secondo le vostre regole: che però applicate un tantino all'italiana mi sembra di vedere--93.36.107.195 10:37, 17 lüi 2009 (UTC)
per piasè te pö tö via l'ingles da l'infobox "municipalitaa de la lituania"? Mersì

Benvegnüü

[modifica 'l sorgent]

Me piasaría anca mi dàt 'l benvegnüü. Podi dumandat d'indualè che te séet tí inscí de capì 'l dialet? Te salüdi e benvegnüü 'ncamò na völta! :-) --Mondschein 23:11, 10 lüi 2009 (UTC)

Te rengrassi de la resposta, ma scüsum la mia gnuransa: se l'è che'l vör dì "MoMo". Te salüdi, e benvegnüü 'ncamò, --Mondschein 16:32, 13 lüi 2009 (UTC)
Mendrisi l'è vesin a Ciass u me sbaj? L'è che'l Mendrisiot l'è un puu 'ma 'l Cumasch? --Mondschein 19:55, 17 lüi 2009 (UTC)
Cuma a hoo responduu à la pàgina dal Mondschein, chestu chí al è un grav erur :-)))! Al è ul cuntrari, Ciass al è arent Mendris! Ciau, --Igloo 18:49, 18 lüi 2009 (UTC)
Te rengrazzi de la resposta, e me desmentagaruu no che l'è Ciass che l'è vesin a Mendrisi... :-D El GH'è ancamò 'l "Serfontana"? Te salüdi, --Mondschein 15:24, 20 lüi 2009 (UTC)

desblucaa--Insübrich 11:37, 11 lüi 2009 (UTC)


Ben, allora se ved che se son spiegaa mal:

  • Se la toa ortografia l'è minga quella del LSI ò quella del Cherubini, te dòpret quij duu autor chì come font? L'è on comportament che l'è almanch ambigov.
  • 'Sa voeur dì Parché sa dis inscí!? Anca se l'è parnonziaa Lituània, se scriv Lituania.
  • Tì te me diset varda mej. Bon, hoo vardaa mej e... sorpresa! Se scriv oeu, minga œu, in de l'ortografia moderna!
  • Tì te diset anca "u" in fin da paròlla al resta /u/. L'è minga vera, perchè con l'ortografia classega se scriv bravo/brao, minga brau; s'ciao, minga s'ciau; schermo, minga schermu; E poeu, allora, come te scrivet sangu (parnonzia: /sangü/)?
  • Come t'hoo giamò dii, i accent vann minga ben, inscì: l'accent el se mett domà quand che gh'è ona vocal a la fin di paròll (esempi: domà, cioè, però). L'unega eccezion a l'è quella della ò, che l'è semper scrivuda con l'accent per sconfondela minga con la o sempliz n(esempi: besògn, paròll, persònn). Donca, te se tii ch'a ta sbagliat.
  • Anca se 'l dialett l'è minga el Milanes, l'ortografia classega l'è quella milanesa, perchè l'è lì che l'è nassuda. Ma se la toa l'è on'altra ortografia classega, allora te gh'heet de mett di link a on'altra pagina, in del template. E se la pagina la gh'è nananmò, allora te la feet tì, vist che te seet tì l'espert.

--Eldomm 11:00, 17 lüi 2009 (UTC)

Per il momento non proseguo la discussione. Ciao --Igloo 18:47, 18 lüi 2009 (UTC)

Indicassiù variàncc

[modifica 'l sorgent]

Ciao Igloo, te pödi giuntàgh i indicassiù de i variàncc de scritùra in dei artìcoi in sö Vernant e Orbassan ? Grassie..!--Dans 10:25, 19 lüi 2009 (UTC)

«Basta non voler dire cose del tipo che œu è diverso da eou o che l'ortografia classica del Monti è "diversa" da quella milanese o menarsela con gli accenti sí o gli accenti no»

si puo' discuterne. Io avevo solo chiesto di spiegarmi perché ti riferivi a una grafia comasca per scrivere in una variante dei Grisun. Rispondere con informazioni irrilevanti o e minacciare altri membri della comunità non è un comportamento corretto, e sicuramente non crea un'atmosfera conviviale. Teniamo sempre conto che bisogna rispettare le decisioni della comunità. Se per la comunità "œu" è diverso da "eou" (cosa poi non così fuori dal mondo), bisognerà adattarsi. --Dakrismeno 10:35, 20 lüi 2009 (UTC)

piu' ci penso, e piu' mi pare che stai usando una grafia di tau invenzione. Ho appena controllato e il Monti nel suo vocaboilario usava il trittongo "eou", e non la "œu". Le grafie attestate saranno anche "centinaia" come dici tu, ma non si puo' aggiungerne delle nuove a piaciemento. Metto il template fino a situazione risolta. --Dakrismeno 11:01, 20 lüi 2009 (UTC)
ricordo anche che "persistently violating policies or guidelines"] 'l pö menà a un bloch. Donca per piasè cerca da laurà cun i alter, e mia cuntra. --Dakrismeno 11:26, 20 lüi 2009 (UTC)

Ciao Igloo, te che te gh'è 'l disionare LSI, te me contröle per piasé se l'riporta "distrecc" come tradussiù de "distretto", al singulàr? A l'ma parèss plural... Grassie!!--Dans 22:38, 21 lüi 2009 (UTC)