Segunda Curinz Capitel Des

De Wikipedia
Jump to navigation Jump to search
Lombard Occidental Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard ucidental, cun l'urtugrafia ünificada.


Segunda Curinz[<small>Mudifega</small> | mudìfica 'l sorgènt]

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Des[<small>Mudifega</small> | mudìfica 'l sorgènt]

1E mì medemm, Paul, v'esurti[1] per la mansuetüdin e la gentiléza de Diu, che a la fàcia sun gentil intra vialter, e quand sun assént gh'huu curagg in de vialter: 2e dumandi d'avegh curagg quand sun no presént cun la cunfidénza cun la qual cunsideri vulzà sü quij che me cunsideren cumè caminand segund la carna. 3Già che caminum in de la carna ma cumbatum no segund la carna, 4già che i arm de la nostra campagna[2] hinn no de la carna ma putént in de Diu a destrüg i[3] castèj, 5tirand giò i resunamént[4] e ogni cossa alta levada sü cuntra la cugnussénza de Diu, e ciapand cuma presunee ogni pensee a l'übediénza del Crist, 6e essend prunt a castigà ogni desübediénza, quand la vostra übediénza la sia stada fada perfèta.
7Vedii coss segund la sua parénza? Se quajdün el s'è cunvint lü medemm che 'l sia del Crist, el duarìa cunsiderà de növ in de sé medemm, perchè cumè lü l'è del Crist, inscì sèmm anca nümm. 8Già che se a me vantassi tant püssee de quajcoss sü la nostra autoritaa che 'l Signúr el m'ha daa per el fà sü e no per el tirà giò de vialter, saruu no vergugnus, 9perchè a ve para cuma stremìv per mèzz di mè leter; 10perchè «i leter», el se dis, «hinn pesant e putént, ma la sua presénza l'è dèbul, e la sua parlada[5] l'è desprezada». 11Una tal persona la cunsidera chèst, che cuma sèmm a la parlada per mèzz di letter quand sèmm assént, inscì sarèmm anca quand sèmm presént cunt el laur.
12Già che vulzum no clasefegàmm o paragunàmm nümm medemm a quij de lur che se recumanden, ma lur, mesürandus de sé medemm e paragunandus cun sé medemm capen no. 13Ma nümm me vantum no ultra mesüra, ma segund la mesüra de la regula de la qual Diu de misüra 'l m'ha spartii, a rivà anca a vialter. 14Già che slargum no ultra cuma rivum no a vialter, già che sèmm rivaa anca a vialter cunt el vangel del Crist, 15vantand no di coss ultra mesüra in di travaj d'alter personn, ma avèndugh speranza che, intanta che la vostra féd la cressa, l'è slargada in de vialter segund la nostra regula a una bundanza 16a predicà 'l vangel a i lögh ultra vialter, a vantàmm di coss già preparaa in de la regula d'un'altra persona. 17Ma lü che 'l se vanta, el duarìa vantà in del Signúr: 18già che l'è no lü che 'l se recumanda che l'è pruaa[6], ma lü che el Signúr el recumanda.

  1. o v'incuragi
  2. o bataja
  3. o a la destrüziún di
  4. It. ragionamenti
  5. o parola
  6. o acetaa

Navigaziun[<small>Mudifega</small> | mudìfica 'l sorgènt]