Prima Peder Capitel Quater
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Prima Peder
[Modifega | modifica 'l sorgent]La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.
Capitel Quater
[Modifega | modifica 'l sorgent]1Dunca, già che Crist l'ha patii in de la carna, anca vialter armeev de l'istèss pensee: che lü che 'l pat[1] in de la carna l'ha desmetüü del pecaa, 2per viv el témp che 'l resta in de la carna pü a i desidéri di omen ma a la vuluntaa de Diu. 3Già che el témp che l'è passaa via l'era assee per fà la vöja di naziún--quand sii naa in di spüduratézz, i desidéri, i smitt[2], i baldori, i baracad, e i idolatri ilegàj. 4Per chèst hinn surprés[3] che currii no insèma a l'istèss ecèss de trasada[4] spiritüala, e ve biastemien, 5lur che darànn resún a Lü che l'è prunt a giüdegà i viv e i mort, 6Già che per chèst l'è stada nunziada la bona nuèla anca a i mort, che, intanta che hinn giüdegaa in de la carna cumpagn di[5] omen, viven in del Spirit cumpagn de Diu.
7E la fin de tüsscoss l'è vegnüda vesina. Dunca, gh'avii de vèss giüst[6] e muderaa de cuu a i uraziún; 8suratütt, gh'avii de 'vègh un bén fort, el vün per i alter, perchè 'l bén el quata un badalücch[7] de pecaa; 9gh'avii de ricev [8] el vün vèrs i alter sénza 'l barbutà; 10cumè ognidün l'ha ricevüü un regall, serviiven el vün a i alter cumè bonn massee de la grazia variada de Diu. 11Se quajdün el parla, cumè i uracuj[9] de Diu; se quajdün el serv, cumè de la forza che Diu el furn[10]--perchè in de tütt el sia daa gloria Diu per Gesü Crist, che l'è la gloria e la puténza in di sècul di sècul. Amen.
12Predilètt, gh'avii minga de vèss surprés del brüsà intra vialter quand el ven per pruàv, cumè una cossa balénga che la süced a vialter, 13ma in quant fii part di patimént de Crist gh'avii de vèss pièn de letizia, perchè anca in de la revelaziún de la sua gloria siuv pièn de letizia e alegrìa. 14Se sii insültaa in del nomm de Crist, sii beàtt vialter, perchè 'l Spirit de la gloria e de Diu el requia sü vialter. 15Già che nigün de vialter gh'avarìa de patì cumè assassin o lader o vün che 'l fa mal o cumè duturún[11]; 16ma se cumè un Cristian, el gh'avarìa no de 'vègh vergogna, ma el gh'avarìa de dà gloria a Diu in de chèst nomm! 17Perchè l'è 'l témp in del qual el cumenza 'l giüdizi de la cà de Diu; e se prima de nümm, che sarà la fin de lur che übeden[12] no al vangel de Diu?
18E «se 'l giüst l'è a malapèna salvaa,
due 'l cumparà l'impi e 'l pecadúr?
19Dunca, anca quij che paten[13] segund la vuluntaa de Diu gh'avarìen de cunfidà[14] i lur anemm al Creadúr fedél, in del fà del bén.
- ↑ Mil. patiss
- ↑ It. ubriachezze
- ↑ o tröven baléngh (o bislàcch), anca in 12
- ↑ It. spreco
- ↑ o segund, do völt in de chèst tocch
- ↑ o san
- ↑ o barcada, multitüdin
- ↑ o vèss uspedalee (It. essere ospitali)
- ↑ It. oracoli
- ↑ Mil. furniss
- ↑ o ficanaas
- ↑ Mil. übedissen
- ↑ Mil. patissen
- ↑ o cunsegnà