Và al contegnud

Ciciarada:Prunus persica

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia
Te 'l savevet che
Te 'l savevet che
Quest articol chì l'è stad in la rubrica "Parlem un poo de nunch" in del period marz 2013

La pagina andrebbe spostata da Pèrsec (früt) a Pèrsec (fröt) e sistemata la disambigua per esser coerente col dialetto in cui l'ho scritta.
Ths Livio.morina 15:00, 2 Giü 2010 (UTC)

In merito non c'è nessun problema, visto che è nostra prassi dare agli articoli riguardanti animali, frutti e piante un titolo col nome scientifico. --Eldomm 16:39, 2 Giü 2010 (UTC)

Anzi, ho sbagliato! La frutta no. Sposto subito il nome. --Eldomm 16:40, 2 Giü 2010 (UTC)

Ol Pèrsech l'è ach öna pianta e de sólet, m' fà la pagina col nòm in latì, dezà che l'è piö scentìfech e dezà che töcc m' gh'à i di nòm diferèncc e alùra per fàga tórt a nisü... per ezèmpe arda Buxus sempervirens... ol martèl per intèndes o Juglans regia.

--Aldedogn 22:58, 3 Giü 2010 (UTC)

Segóndo mé a vülì fà 'n bèl laùr pödarèsem apò a distìnguer l'artìcol sö la piànta (che 'l g'harès en tài piö scentìfich/botànich) de chèl söl fröt (che 'l podarès parlà de le varietà comerciài e la sò 'mportànsa 'ndèla alimentasiù, ecc.), però chèsta distinsiù la g'harès sènso semài che i artìcoi i födès bèi sostansiùs. Adès come adès, l'impostasiù come che 'l l'ha discriìda l'aldedogn l'à segóndo mé la piö adatàda.
PS: segnàle de fà atensiù ai acèncc e a l'ortografìa 'n generàl: suc narèsel mìa scriìt such segont l'ortografìa del Dücàt? suchèr, l'acènto tònich l'è sö la prìma sìlaba per cui o se 'l mèt mìa o se se öl mitìl, el narès sö la prìma, mìa sö la è, sbàgliei? E pò me somèa che 'l g'harès de éser söcher, ma chèla la pödarès véser 'na variànt locàl.
--Ninonino 06:32, 4 Giü 2010 (UTC)

Comenza una ciciarada a proposit de Prunus persica

Taca ona discussion