Ciciarada:Bödech

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

nino, ho corretto anche il testo (ieri mi ero dimenticato), perchè penso che il nome corretto sia bödech e bösèch sia solo un'imprecisione se non un vero e proprio errore. anche non fosse così, penso che in ogni caso il nome usato dai locali debba avere la precedenza. ciao e grazie. --Aldedogn 14:35, 21 apr 2009 (UTC)

E' una questione interessante, di cui avevamo già parlato (Zógn/Dógn), ma che su lmo:wiki non è universalmente applicata (vedi Lemezàne/Lömedhàne). Secondo me se ne potrebbe discutere con tutti sul Gròtt e arrivare ad una regola condivisa da applicare.--Dans 17:39, 21 apr 2009 (UTC)
PS: ma si dice davvero Lach de Sàrnech?

da bèrghem a 'ndà al làch te rìèt a Sàrnech, mia a Iseo, perciò lach de sàrnech (gh'è chi dis pò lach de Predùr) isè pò col lach de Spinù che in italià l'è lago di Endine.

io dò la precedenza al parla dell'autoctono, dato che qualcosa di certo e di uffciale non c'è è l'unica fonte seria, meglio dei nomi che qua e la si trovano a volte inventati. --Aldedogn 09:23, 22 apr 2009 (UTC)

Quando ho scritto l'articolo su Lumezzane avevo ritenuto più coerente utilizzare per il titolo dell'articolo la stessa varietà con cui era scritto il testo, quindi ho usato Lemezàne che è il modo in cui i bresciani si riferiscono a Lömedhàne. Però, a pensarci bene ha la sua logica anche dare la precedenza alla variante locale e poi fare i redirect con le altre versioni. Sinceramente non sono ancora riuscito a decidermi neanche io su quale delle due strade sia la migliore. Una discussione con tutti gli altri sarebbe utile, speriamo di arrivare ad una conclusione però perchè l'abbiamo già aperta più volte la questione dei toponimi senza mai arrivare a prendere una decisione condivisa. (vedi discussioni su Salusse e New Delhi per esempio). --Ninonino 13:12, 22 apr 2009 (UTC)
Ripensandoci, forse non è così fondamentale la coerenza a tutti i costi, ciascuno può seguire la regola che preferisce (e io la penso come Ninonino). Ci terrei però che le altre forme avessero almeno un redirect, per facilitare in ogni caso il reperimento della voce. --Dans 18:00, 22 apr 2009 (UTC)
ps: Lach de Predùr l'ò zamò sentì de piö