Và al contegnud

Apucaliss Capitel Düü

De Wikipedia

Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Düü

[Modifega | modifica 'l sorgent]

1«A l'angiul che l'è a Efes scrìv:
Lü che 'l tegn i sètt stèll in de la sua man driza, che 'l camina in de mèzz a i sètt candelee d'or el dis chèstcoss: 2Savi i tò oper e 'l laur e la tua perseveranza e che te podet minga purtà[1] i malign, e t'hee pruaa lur che se ciamen[2] apostuj e hinn no, e t'i hee truaa fals, 3e te gh'hee perseveranza e t'hee supurtaa per via del mè nomm e te see minga devegnüü strach. 4Ma gh'huu cuntra[3] de tì: che t'hee lassaa el tò primm bén. 5Dunca, regurdatt de due t'hee burlaa giò e indrizatt[4] e fa i tò primm oper; ma se no, vuu a tì e muvaruu el tò candelee del sò lögh, se t'indrizet[5] no. 6Ma te gh'hee chèst, che t'udet i oper di Niculaitt, che udi anca mì. 7Lü che 'l gh'ha un urègg, che 'l senta chèll che 'l Spirit el dis a i gés; a lü che 'l ving, ghe daruu de mangià de la pianta de la vita, che l'è in del paradis de Diu».
8E a l'angiul che l'è a Smirn scrìv:
El primm e l'ültim, che l'era mort e l'è vissüü, el dis chèstcoss: 9Savi la tua tribulaziún e la puertaa--ma te see sciúr--e la biastema di lur che disen che sien Giüdee[6] e hinn no ma una sinagoga de Satana. 10Che te gh'hee minga paüra di coss che te stee per patì. Varda, el diaul el sta per bütà de vialter[7] in de presún perchè siuv metüü a la pröva e che gh'àbiuv tribulaziún des dì. Che te devegnet fedél fin a la mort, e te daruu la curona de la vita. 11Lü che 'l gh'ha un urègg, che 'l senta chèll che[8] 'l Spirit el dis a i gés. Lü che 'l vinc el sarà minga culpii[9] de la segunda mort.
12E a l'angiul che l'è a Pergamm scrìv:
Lü che 'l gh'ha la spada filada e a dübi taj el dis chèstcoss: 13Savi due te stee de cà, due [l'è] 'l tronu de Satana, e te tegnet sald al mè nomm, e t'hee minga negaa la mia féd anca in di dì d'Antipa, el mè testimon e 'l mè fedél, che l'era mazaa intra de vialter, due Satana 'l sta de cà. 14Ma gh'huu [coss] piscinitt, che te gh'hee là [quij] che tegnen sald a l'insegnamént de Balaam, che l'ha insegnaa a Balak a bütà una preja de scarpüsc[10] denanz a i fiöö d'Israel de mangià [i coss] sacrifegaa a i idul, e de furnegà. 15Inscì te gh'hee anca tì quij che tegnen sald a l'insegnamént di Niculaitt in de l'istessa manéra. 16Dunca, revedett tì; se de no, vegni a tì sveltamént e cumbataruu[11] cun lur, cun la spada de la mia buca. 17Lü che 'l gh'ha un urègg, che 'l senta [chèll] che 'l Spirit el dis a i gés. A lü che 'l vinc, ghe daruu de la manna scundüda e ghe daruu una preja bianca, e sü la preja un növ nomm scritt che nigün el sa, se no lü che 'l [el] ricev.
18E a l'angiul che l'è a Tiatira scrìv:
El fiöö de Diu, che 'l gh'ha i lur ögg cuma fiama de fögh e i sò pee cumpagn de brunz lüsént, el dis chèstcoss: 19Savi i tò oper e 'l bén e la féd e 'l servizi e la tua perseveranza e i sò oper ültim [hinn] püssee grand di primm. 20Ma gh'huu cuntra tì che te permetet [a] la dona Jezebel, che la se ciama[12] prufetèssa e l'insegna e l'imbröja i mè sèrv a furnegà e mangià [i coss] sacrifegaa a idul. 21E gh'huu daa témp perchè la revedèss, e la vör minga revedèss de la sua furnegaziún. 22Varda, la büti in d'un lètt e quij che fann adültéri cun lee in d'una granda tribulaziún, se se reveden no di sò oper, 23e i lur bagaj mazaruu cun la mort; e tücc i gés sarànn che mì sun lü che 'l cerca [i] mént e [i] cör e daruu a ognidün de vialter segund i voster oper. 24Ma di a vialter, i rèst che hinn a Tiatira, tant quant gh'hann minga chèst insegnamént, che hann minga savüü i [coss] prufund de Satana, cuma disen: meti[13] no un alter pés sü vialter, 25ma tegnii sald a chèll che gh'avii fin chè [a] venga. 26E lü che 'l vinc e che l'usserva i mè oper fin a la fin,
ghe daruu auturitaa sü i naziún,
27e 'l i guernarà cunt un bastún de ferr
cuma i vas de creda[14] hinn rumpüü in pèzz,
28cuma anca mì huu ricevüü de mè pader, anca ghe daruu la stèla del dumàn. 29Lü che 'l gh'ha un urègg, che 'l senta [chèll] che 'l Spirit el dis a i gés.

  1. forsi supurtà
  2. leteralamént, i disendus
  3. forsi gh'huu chèst cuntra
  4. o revedutt
  5. o te revedet
  6. leteralamént, di disendus de vèss Giüdee
  7. l'è de dì, un quij de vialter
  8. leteralamént, che o cossa
  9. o forsi a lü el sarà minga faa dagn, el sarà minga ufés
  10. o un scandul
  11. o lutaruu, faruu guèra
  12. leteralamént, dis
  13. o büti
  14. o argila