Segunda Curinz Capitel Trii

De Wikipedia
Jump to navigation Jump to search
Lombard Occidental Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard ucidental, cun l'urtugrafia ünificada.


Segunda Curinz[<small>Mudifega</small> | mudìfica 'l sorgènt]

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Trii[<small>Mudifega</small> | mudìfica 'l sorgènt]

1Cumenzum de növ a recumandàmm? O gh'èmm besogn de quij leter de recumandaziún per vialter o de vialter? 2Vialter sii la nostra letera, scrita in di noster cör. Cugnussüda e lèta di tant personn, 3faa vedüü che sii la letera de Crist servida de nümm, scrita no cunt incoster ma cunt el Spirit de Diu vivént, no sü taulètt de prèia ma sü i taulètt de cör de la carna.
4E gh'èmm una tal cunfidénza per mèzz de Crist vèrs Diu. 5No che sèmm dègn per via de nümm medemm de cunsiderà quajcossa cumè de nümm medemm, ma la nostra degnitaa l'è de Diu, 6che anca 'l m'ha faa dègn minister d'un növ acordi[1], no d'un leter ma del Spirit; già che la letera la maza, ma 'l Spirit el fa viv.
7E se 'l ministeri de Diu in de leter intajaa in de prèj l'è vegnüü in de la gloria, perchè i fiöö d'Israel poden minga vardà la fàcia de Musè per via de la gloria de la sua fàcia che l'è traa a munt, 8cumè no pü in de la gloria el sarà 'l ministeri del Spirit? 9Già che se 'l ministeri de la cundana l'è gloria, pü assee l'è tant in de gloria el ministeri de la giüstizia. 10Già che chèll che l'è staa daa gloria l'è minga daa inscì in de chèsta part, per via de la gloria che la vanza sü. 11Già che se chèll che l'è traa a munt l'è inscì per mèzz de gloria, pü assee chèll che 'l resta in de gloria.
12Dunca, già che gh'èmm una tal speranza, üsum una granda franchéza[2], 13e no cumè Musè l'ha metüü una quataja[3] sü la sua fàcia perchè i fiöö d'Israel ghe vardassen a la fin de chèll che l'è traa a munt. 14Ma i lur mént[4] eren faa dür. Già che fin a chèst dì la medema quataja la resta sül lég del vègg acordi, no desquatada perchè l'è trada a munt in de Crist; 15ma fin a incöö qualsessìa völta che 'l sia lètt Musè, una quataja la resta[5] sül lur cör; 16ma qualsessìa völta che 'l gira al Signúr, la quataja l'è töda via. 17E 'l Signúr l'è Spirit; e due 'l gh'è 'l Spirit del Signur, la gh'è libertaa. 18E nümm tücc, quand vardum in d'un spègg cun fàcia desquatada la gloria del Signúr, sèmm trasfurmaa in del medemm santìn[6] de gloria a gloria, cumè del Spirit del Signúr.

  1. o testamént, patt, anca in de 14
  2. l'è de dì, del parlà
  3. It. copertura, anca in de 14, 15 e 16
  4. o pensee
  5. o la s'è cuciada giò
  6. o figüra, imagen

Navigaziun[<small>Mudifega</small> | mudìfica 'l sorgènt]