Segunda Curinz Capitel Düü
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Segunda Curinz
[Modifega | modifica 'l sorgent]La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.
Capitel Düü
[Modifega | modifica 'l sorgent]1Già che huu decidüü chèst in de mì medemm de vegnì no de növ a vialter cun tristéza. 2Già che se mì ve fuu trist, chi 'l me fa alégher se no lü che l'è faa trist de mì? 3E huu scritt chèsta medema cossa, perchè, quand mì vegnassi, gh'avessi minga tristéza di quij el sarìa necessari che a duarìa avègh letizia, cunvinciüü in tücc vialter che la mia letizia l'è de tücc vialter. 4Già che de tanta tribulaziún e crüzi del cör v'huu scritt travèrs tant lagrimm, no perchè siuv staa faa trist ma perchè savessuv el bén che gh'huu tant pü per vialter.
5E se quajdün l'ha faa trist, el m'ha no faa trist, ma in part, perchè no a sia un pés, tücc vialter. 6Per una tal persona, chèsta püniziún de la magiuranza la basta, 7perche, al cuntrari, el perdunuv e incuragiuv, che magara chèsta persona la sia minga majaa[1] de la tropa tristéza. 8Dunca, ve preghi de cunfermàgh el bén; 9già che v'huu anca scritt per chèst, perchè savessi la vostra pröva, se sii übediént in de tüsscoss. 10E a chi perdunii quajcossa, anca mì perdoni, già che anca mì l'huu perdunaa, se huu perdunaa quajcossa per via de vialter denanz a Crist, 11perchè sèmm minga üsaa per prufìtt del Satana: già che sèmm no ignurant di sò diauléri[2].
12E despö che sun vegnüü a Tròas per el vangel de Crist e port eren dervii a mì in del Signúr, 13gh'huu minga avüü requià al mè spirit perchè avevi minga truaa Tít, el mè fradèll, ma despö che huu finii a salüdàj, sun vegnüü in de Macedonia.
14E la grazia la sia a Diu, che 'l me fa semper triunfà in de Crist e che 'l fa savüü el perfümm de la cugnussénza de lü per mèzz de nümm in d'ogni lögh: 15perchè sèmm per Diu la fragranza de Crist intra quij che hinn salvaa e intra quij che hinn destrütt[3], 16per chèst personn l'udúr de mort a mort, ma per quij l'udúr de vita a vita. E chi l'è dègn de[4] chèstcoss? 17Già che sèmm no cumè i tant che strüsen per el lur prufìtt la parola de Diu, ma parlum cumè de sinceritaa, de Diu, de front de Diu in de Crist[5].
- ↑ o negaa
- ↑ It. macchinazioni
- ↑ o hinn dree a vèss destrütt
- ↑ leteralamént, a
- ↑ leteralamént, ma cumè de sinceritaa, ma cumè de Diu de front de Diu in de Crist parlum