Giüdee Capitel Sett
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Giüdee
[Modifega | modifica 'l sorgent]La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.
Capitel Sett
[Modifega | modifica 'l sorgent]1Già che chèst l'era Melchizedec, rè de Salem, sacerdott del Diu püssee alt, che l'ha impataa[1] Abraham che 'l vegneva indree del mazà di rè e 'l gh'ha dii bén, 2al qual Abraham l'ha spartii anca una decima de tüsscoss, prima vultaa «Rè de la giüstizia», e alura anca «Rè de Salem», che l'è «Rè de la pas», 3senza pader, senza mader, senza genealogia, e avendugh né un prenzipi di dì né una fin de la vita, e faa cumpagn del fiöö de Diu, el resta un sacerdott per semper.
4Ma vardee quant grand chèsta persona l'era, al qual Abraham el Patriarca l'ha daa una decima del butín[2]! 5E menter lur che riceven l'ufizi de sacerdott di fiöö de Levi gh'hann el cumandamént de sgnafà[3] la decima segund la leg de la gént, che l'è de dì di lur fradèj, ancabén hinn vegnüü föra di lumber de Abraham, 6lü che l'è no de la lur razza l'ha ricevüü la decima d'Abraham e l'ha dii bén[4] a lü che l'ha i prumèss. 7E senza ogni cuntestaziún el mén grand l'è benedii del püssee grand. 8E menter scià riceven la decima i omen che mören, là 'l ghe ricev lü sül qual l'è daa testimunianza che 'l viv. 9E cumè una parola de dì: anca de Levi, che 'l ricev la decima, l'è ricevüü la decima per Abraham; 10già che anmò l'era in di lumber del sò pader quand Melchizedec el gh'ha impataa.
11Dunca, se la perfeziún l'era travèrs el sacerdozi de Levi, già che la gént la gh'ha ricevüü la leg, perchè anmò l'era besogn che 'l cumpar un alter sacerdott segund l'orden de Melchizedec e 'l sia minga dii segund l'orden de Aharon? 12Già che quand müdaa 'l sacerdozi, del besogn el süced un scambi de la leg. 13Già che lü sül qual l'è dii chèstcoss, el fava part a un'altra tribü, de la qual nigün l'ha mai servii a l'altar; 14già che l'è ciar che 'l noster Signúr s'è levaa de Giüda, una tribü de la qual Musè l'ha dii nagott sü i sacerdott. 15E anmò püssee ciar l'è che se 'l se ghe leva un alter sacerdott cumpagn de Melchizedec, 16lü l'è minga devegnüü inscì segund una leg d'un cumandamént de la carna ma segund la puténza de la vita indestrütibila. 17Già che 'l da testimunianza che
«Tì te seet un sacerdott per semper
segund l'orden de Melchizedec»,
18già che 'l ghe süced un trà a munt del cumandamént che l'è vegnüü denanz per via de la sua debuléza e inütilitaa-- 19già che la leg l'ha faa perfètt nigün, e gh'è un purtà denter d'una speranza mejúra per la qual nümm vegnum vesin a Diu.
20E tant l'era no senza un giüramént: già che menter lur hinn devegnüü sacerdott senza un giüramént, 21lü l'è devegnüü vün cun un giüramént per Lü che 'l ghe dis:
«El Signúr l'ha giüraa
e müdarà minga idea:
Tì te seet un sacerdott per semper».
22Segund tant Gesü l'è devegnüü la garanzia d'un patt anmò püssee mejúr. 23E menter lur che hinn devegnüü sacerdott püssee tant, per via che hinn impedii de següità de la mort, 24Lü l'ha 'l sacerdozi per via che lü 'l resta per semper inviulabil. 25De due lü 'l pò anca salvà cumpletamént lur che vegnen vesin a Diu travèrs lü, semper viv per nà intra[5] per lur.
26Già che un tal sacerdott scèff anca 'l sta bén per nümm, sant, inucént, senza smagia, separaa di pecadúr e devegnüü püssee alt di cél, 27lü gh'ha minga besogn tücc i dì, cumè i sacerdott scèff, d'ufrì sacrifizi per i propi pecaa, alura quij de la gént; defàtt lü l'ha faa una völta per semper quand el s'è ufèrt. 28Già che la leg la mett cumè sacerdott i omen, che hann debuléza, ma la parola del giüramént che la ven despö de la leg la mett el fiöö, che l'è faa perfètt per semper.