Dialett de la Val Calanca

De Wikipedia
Sata a-a navegassion Sata a-a serchia
Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.

El dialett de la Val Calanca l'è ona variant tesinesa del lombard.

Diffusion e caratteristegh[Modifega | mudìfica 'l sorgènt]

El calanchin l'è parlaa in de la val Calanca, voeuna di quatter vai di Grison indove l'Italian l'è la lengua offizial. Compagn del dialett de la Mesolcina, anca el calanchin a l'è on dialett tisines (al contrari de bregajott e pos'ciavin, anca se la fonetiga l'è compagna del bergamasch in Lombardia), e donca el spartiss di caratteristegh cont i parlà del Canton Tesin, che l'è lì arent.
Anca se la Calanca l'è ona sotta-vall de la Mesolcina, l'è minga vera che 'l calanchin l'è precis istess del dialett de quella vall. Per esempi:

  • L'articol determinativ masculin a l'è ol (parnonziaa [ol]).
  • Al contrari del dialett de la Mesolcina, in Val Calanca i gh'è la [y] (cioè la U lombarda), la [ø] e la [œ] (cioè la OEU milanesa).
  • El plural femminin el se fa con l'articol (lan) al singolar e la terminazion per el nomm (in d'ona manera che la someja a quella del bregajott).
    • mil. i vacch = cal. la vaccan, bregagliotto= breg. lam vacca/lam vac
  • Al contrari del ticines standard (e compagn del mesolcines), in Val Calanca gh'è minga el rotacismo.
    • VORÈ: mil. [vu'rɛ] = cal. [vo'le].
  • Gh'è minga i vocai longh, istess del mesolcines, del leventines e del lombard oriental.
    • BARBEE: mil. [ba'rbeː] = cal. [ba'rbɛ].
    • CANTAA: mil. [ka'ntaː] = cal. [ka'ntɔ].
  • Compagn del dialett leventines, anca in del calanchin se pò trovà la semipalatalizzazion de la [k] e de la [g].
  • Semper compagn del leventines, anca in del calanchin se dopera 'me pronomm clitegh la vocal i inscambi de la a per la pupart di personn verbai.
  • La terza persona plural, a segonda di paes, la pò avèggh el pronomm clitegh i, o o el.
  • L'articol determinativ el pò vess el o ol [ol].
  • A gh'è 'l son de l'Italian GL, che in del rest del Lombard gh'è proppi pocch.
    • MEJ: mil. [mɛj] = cal. [meʎ]
  • Compagn del mesolcines e de certi dialett valtolitt, anca in del calanchin i grupp latin PL e FL gh'hann on esito different respett a quell del lombard istandard:
    • PIOEUV: mil. [pjøːf] = cal. [ptʃɔf].
  • Compagn de alter dialett tisines, anca chì gh'è on plural metafonetegh per i paroll che gh'hann i grupp latin ATU e ATA:
    • PRAA: sing. [prɔ], pl. [prɛ]
    • CANTADA: sing. [ka'ntada], pl. [ka'ntɛ]
  • In del dialett de Buscen e de Bragg, i sostantiv che finissen in A vegnen parnonziaa cont ona E averta:
    • GATTA: mil. ['gata] = busc. ['gatɛ]

L'assimilazion de la A[Modifega | mudìfica 'l sorgènt]

Bibliografia[Modifega | mudìfica 'l sorgènt]

  • LSI - Lessico dialettale della Svizzera italiana - Centro di dialettologia e di etnografia del Cantone Ticino - Bellinzona 2004.
  • VSI - Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana - Centro di dialettologia e di etnografia del Cantone Ticino - Lugan/ Bellinzona, 1952.
  • La Svizzera Italiana in AA. VV., Dialetti - Storia, diffusione e uso, UTET, 2002.

Vos correlaa[Modifega | mudìfica 'l sorgènt]

Ligamm de foeura[Modifega | mudìfica 'l sorgènt]