Ciciarada:Cansù (troadùr)

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Gh'avarìa ona domanda: l'è giust, per viàlter, trubaduur? El me par puu on catalanism (trobador, parnonzia italiana: trubadòr) che ona vos lombarda. Mì scrivaria truvaduur--Eldomm 21:58, 17 luj 2008 (UTC)

Anca questa pagina la gh'ha de vess vardada. --Eldomm 20:27, 5 feb 2009 (UTC)

Altro che guardata, questa è scritta in catalano tale e quale. Mi sembra che o la si traduce così com'è, o la si riscrive da capo, o, ultima possibilità, la si cancella. Secondo me l'opzione migliore è la seconda: riscriverla. --Ninonino 09:07, 6 feb 2009 (UTC)
Era tutta in catalano tranne i primi due capoversi. Mi sono messo a tradurla io, se pensate che non sia la cosa giusta, ripristinate pure alla versione precedente. --Ninonino 10:19, 6 feb 2009 (UTC)
Se invece va bene, poi magari spostiamo la pagina a cansù (troadùr) e facciamo tutti i redirect nel caso. --Ninonino 10:21, 6 feb 2009 (UTC)
mersì a tì Ninonino. beh, adess che l'è in lumbard, mì diriss de ripristinà propi nient. --Dakrismeno 11:53, 6 feb 2009 (UTC)
Anca mi te rengrazi. I primm duu capovers i avevi voltaa mi, ma vist che 'l Catalan l'è minga la lengua che conossi mej al mond, avevi lassà perd, cont el sperà che vqrgun el finiss l'òpera. Come femm a sistemà el paragraf Ezèmpe?
Perchè? che g'hal el paràgrafo ezèmpe? G'ho traducìt apò a la cansù, só mìa se te g'hét fat càzo (riquàder de dèstra). Però apéna la prìma stròfa perchè l'era 'n pó cumplicàt traducìla töta. Segondo mé però el pöl stà apò a isé. Come ezèmpe, el fa mìa niènt se l'è apéna la prìma stròfa, no? che dìzet té? --Ninonino 15:00, 6 feb 2009 (UTC)

L'è minga quell el problema, figuress, putòst el fatt che 'l sia in d'on riquader bloeu che l'è minga inscì bell. --Eldomm 15:07, 6 feb 2009 (UTC)

Meglio così? --Ninonino 15:34, 6 feb 2009 (UTC)
Certamente sì. --Eldomm 16:26, 6 feb 2009 (UTC)