Wikipedia:Archivi/urtugrafía ünificada
Aspet
(Rimandad de Prublema də l'urtugrafía)
Quest articol chi l'è scrivuu in Koiné occidentala. |
Prublema də l'urtugrafia: pruposta də grafia ünificada
Sü chesta pagina chí sə spiega l'urtugrafia basada süla prupòsta də grafia ünificada par scriif i dialètt lumbaart.
A bun cünt, dopu una lunga riflessiun də paart di üteent, əl s'è decidüü də scunsejà vivameent əl druvà chesta urtugrafía, pər la suva natüra artifiçiala e minga liada aj cunvenzziun urtugrafech tradizziunaj e la suva cumplesitaa. In cheest períut i üteent a inn drée a deciit 'sə fànn, dunca sii pregaa də druvàla minga. Sə vurii scriif in Lumbaart uçidentaal ma savii nò cun cə urtugrafía fàll, a inn alternatiif valit a chesta:
- Urtugrafia insübrica ünificada
- Ortografia milanesa classega
- Ortografia classega ocidental
- Urtugrafia del CLL
Prinçipi generaal
- I vucaal luunch i sə scriif cul simbul dupi: paas, véert, nööf, pèert. L açéent güzz (´) o chell graaf (`) sa mett dumá süla prima vucala, pər semplificá: véert (e mía *véért), pèert (e mía *pèèrt).
- I vucaal i pö vess luunch dumá in silaba tònica finala də paròla: vedüü, ticinées, cuntéent, avèert.
- La cunsunanta in fin də paròla sə scriif sempru cula surda, cumə che sə parnunzia (se la paròla la sta də pər lée o l'è sübit prima də na pausa): diit (anca se in di derivaa la cunsunanta l è sunòra: didín, didún, didaa e.v.i.), pèert (anca se in di altər furmi gh'è la sunòra: pèrdi, perdéva, perdüü e.v.i.).
- I cunsunaant ch'i rapresénta un sun singul, in fin də paròla i sə scriif cul simbul dupi se la sílaba finala l'è tònica (=la gh'a l açéent də paròla) e la vucala prima l'è cürta: pass, pacch (sílaba tònica e vucala cürta) ma paas, paach (plür. də paga) (sílaba tònica ma vucala lunga), vedess (infin.) (vucala cürta e sílaba tònica) ma védəs (imperat.) (vucala cürta ma sílaba átuna), bagn (e mía *baggn o *bagnn: sílaba tònica e vucala cürta, ma ul sun singul [ɲ] l è rapresentaa cui düü simbul g e n (digraff)). Inscí, ul radupiaméent dəla cunsunanta finala l índica che la sílaba finala l'è tònica: vedess l'è la grafía nurmala, e vedêss la saress una grafía suraspeçificada (ridundanta).
- L è mia sempru facil definí se una furma la gh-a də vess scrivüda cun è o cun ê . La medesima sitüazziun sə gh-a anca pər ò vs. ô. Una regula generala la pudaress vess chela da basass sül LSI: se tütt dó i furmi (cun é e cun è) i è registraa cumə "preséent sü tütt ul teritòri" sə pudará scriif cun ê. Un critéri simil sa drövará pər ò e ô.
Parnunzia di graff
graff | cuntèst | IPA | SAMPA | nòtt | esempi | mutivazziun e.v.i. |
---|---|---|---|---|---|---|
a | tücc | [a] | [a] | gatt | ||
b | tücc | [b] | [b] | bun | ||
c | danaanz a i, e | [ʧ] | [t_S] | céent | ||
c | in fin də paròla | [ʧ] | [t_S] | tücc | ||
c | men che in fin də paròla e danaanz a i, e | [k] | [k] | can, crüüt | ||
ch | tücc * | [k] | [k] | * sə dröva dumá danaanz a i, e e in fin də paròla | chi, vacch | |
cj (ci) | tücc * | [ʧ] | [t_S] | * sə dröva dumá danaanz a vucala diferenta da i, e | cjaaf | |
ç (cz) | tücc | [ʦ] / [ʧ] | [t_s] / [t_S] | = z(z) / c(j) (a seguunt dəl dialètt) | ençiclupedia | 'arcigraff suradialetaal' |
d | tücc | [d] | [d] | diit | ||
e | in silaba átuna | [e] | [e] | levá | ||
é | in silaba tònica | [e] | [e] | fén | ||
è | in silaba tònica | [ɛ] | [E] | nètt | ||
ê | in silaba tònica | [e] / [ɛ] | [e] / [E] | = é / è (a seguunt dəl dialètt) | vurê, vedêsəla | 'arcigraff suradialetaal' |
ê / e (scritüra semplificada) | in silaba tònica, in di munusilap o se l'è la penültima silaba | [e] / [ɛ] | [e] / [E] | = é / è (a seguunt dəl dialètt) | rêsca / resca, vêss / vess | 'arcigraff suradialetaal', e = scritüra semplificada |
ə, ë | tücc | [a] / [e] | [a] / [e] | = a / e (a seguunt dəl dialètt) | pər, vündəs | 'arcigraff suradialetaal' |
f | tücc | [f] / [f] | [f] / [f] | famm | ||
g | danaanz a i, e | [ʤ] ([ʒ]) | [d_Z] ([Z]) | géel | ||
g | men che danaanz a i, e | [g] | [g] | gatt, grass | ||
gh | tücc * | [g] | [g] | * sə dröva dumá danaanz a i, e | ghigná, ghèll | |
gj (gi) | tücc * | [ʤ] ([ʒ]) | [d_Z] ([Z]) | * sə dröva dumá danaanz a vucala diferenta da i, e | gjaalt | |
gl | danaanz a i | [ʎ] | [L] | [Livígn] fradeglín 'fradelitt' | ||
gl | in fin də paròla | [ʎ] | [L] | [Pus·cjaaf] ögl 'öcc' | ||
glj (gli) | tücc * | [ʎ] | [L] | * sə dröva dumá danaanz a vucala diferenta da i | [Livígn] igljóra 'alura#39; | |
gn | tücc | [ɲ] | [J] | gnücch, scagn | ||
h | tücc * | [h] | [h] | * sə tröva dumá in prinçipi də paròla | [Livígn] hèi, hé 'aé, sí' | |
i | men che tra cunsunanta e vucala | [i] | [i] | liss | ||
i | tra cunsunanta e vucala | [j] | [j] | fiuur | ||
j | men che in di digraff cj, gj, scj, sgj | [j] | [j] | sə tröva dumá in prinçipi də silaba | jéer, paja | |
l | tücc | [l] | [l] | laarch | ||
m | tücc | [m] | [m] | mamm | ||
n | men che in fin da paròla e men che danaanz a c(h), g(h), qu | [n] | [n] | naas, cana, sentí | ||
n | in fin da paròla cun sílaba átuna | [n] | [n] | asən | ||
n | in fin da paròla cun sílaba tònica | [ŋ] | [N] | pan, Lügán | ||
n | danaanz a c(h), g(h), qu | [ŋ] | [N] | baanch, lenguf | ||
nn | tücc * | [n] | [n] | * Sa scriif inscí dumá in fin də paròla cun sílaba tònica | fann | |
p | tücc | [p] | [p] | pan | ||
q | tücc * | [k] | [k] | * sa tröva dumá danaanz a u | quaant, áqua | |
r | tücc | [r] ([ʀ]) | [r] ([R]) | ratt | ||
s | tra vucaal | [z] | [z] | suraspeçificaa: -> ṣ | tusa | [s] tra vucaal: -> ss |
s | danaanz a cunsunanta surda | [ʃ] / [s] | [S] / [s] | a seguunt dəl dialètt | spüzza | |
s | danaanz a cunsunanta sunòra | [ʒ] / [z] | [Z] / [z] | a seguunt dəl dialètt; suraspeçificaa: -> ṣ | sbatt | |
s | danaanz a vucala in prinçipi da paròla | [s] | [s] | sètt | ||
s | danaanz a vucala dòpu də na cunsunanta | [s] / [ʦ] | [s] / [t_s] | a seguunt dəl dialètt e dəl parlaant | pensá | |
s | tra vucaal | [z] | [z] | suraspeçificaa: -> ṣ | tusa | pər [s] tra vucaal: -> ss |
s | in fin də paròla | [s] | [s] | paas, vündəs | ||
sc | danaanz a i, e | [ʃ] | [S] | scées | ||
sc | in fin də paròla | [ʃ] | [S] | casc | ||
sc | men che in fin də paròla e danaanz a i, e | [ʃk] / [sk] | [Sk] / [sk] | a seguunt dəl dialètt | scarpa | |
sch | tücc | [ʃk] / [sk] | [Sk] / [sk] | sə dröva danaanz a i, e e in fin də paròla | schivi, bósch | |
scj (sci) | tücc | [ʃ] | [S] | sə dröva danaanz a vucala diferenta da i, e | scjatt | |
ss | tra vucaal | [s] | [s] | bassa | pər [z] tra vucaal: -> s tra vucaal | |
ss | in fin də paròla | [s] | [s] | bass | ||
t | tücc | [t] | [t] | tass | ||
u | men che tra q, g e vucala | [u] | [u] | bun | ||
u | tra q, g e vucala | [w] | [w] | quaant, guaant | ||
ü | tücc | [y] | [y] | tücc | ||
v | men che tra vucaal | [v] | [v] | véert | ||
v | tra vucaal | [v], [ʋ] | [v], [P] | lavá | ||
v | tra u, ü ó e vucala | [ʋ], [] | [P], [] | lavurá | ||
z | tra vucaal | [ʣ] | [d_z] | suraspeçificaa: -> ẓ | rüzá | [ʦ] tra vucaal: -> zz |
z | da dré a cunsunanta sunòra | [ʦ] (o [ʣ]) | [t_s] (o [d_z]) | NB: sottspeçificaa! | vanzá (ranzá) | cunsejaa: -> z dumá par la sunòra [ʣ], ẓ par la surda [ʦ] |
z | in prinçipi də paròla | [ʦ] (o [ʣ]) | [t_s] (o [d_z]) | NB: sottspeçificaa! | zòcur (ziu) | cunsejaa: -> z dumá par la sunòra [ʣ], ẓ par la surda [ʦ] |
z | in fin də paròla | [ʦ] | [t_s] | raanz | ||
zz | tra vucaal | [ʦ] | [t_s] | mazza | [ʣ] tra vucaal: -> z tra vucaal |
Scritüra di sun: vucaal
sun (IPA) | sun (SAMPA) | cuntèst | graff | nòtt | esempi | mutivazziun e.v.i. |
---|---|---|---|---|---|---|
[i] | [i] | tücc | i | liss | ||
[e] | [e] | tònica | é | fén | ||
[e] | [e] | atuna | e | levá | ||
[ɛ] | [E] | tònica | è | nètt | ||
[e] / [ɛ] | [e] / [E] | tònica | ê (e) | a seguunt dəl dialètt | rêsca, vêss | |
[e] / [a] | [e] / [a] | atuna | ë | a seguunt dël dialètt | për, vündës | |
[y] | [y] | tücc | ü | tücc | ||
[ø] | [ø] | tücc | ö | röda | ||
[a] | [a] | tücc | a | gatt | ||
[u] | [u] | tücc | u | bun | ||
[o] | [o] | tònica | ó | róss | ||
[ɔ] | [O] | tònica | ò | vòtt | ||
[o] / [ɔ] | [o] / [O] | tònica | ô (o) | a seguunt dəl dialètt | pôrta, grôss | |
[iː] | [i:] | tònica | ii | riis, finii | ||
[eː] | [e:] | tònica | ée | dées, lée | ||
[ɛː] | [E:] | tònica | èe | pèert | ||
[eː] / [ɛː] | [e:] / [E:] | tònica | ee (êe) | a seguunt dəl dialètt | ..., ... | |
[yː] | [y:] | tònica | üü | müür | ||
[øː] | [ø:] | tònica | öö | vöör | ||
[uː] | [u:] | tònica | uu | amuur | ||
[oː] | [o:] | tònica | óo | cóolt | ||
[ɔː] | [O:] | tònica | òo | ròot | ||
[oː] / [ɔː] | [o:] / [O:] | tònica | oo (ôo) | a seguunt dəl dialètt | poort |
Scritüra di sun: cunsunaant
sun (IPA) | sun (SAMPA) | cuntèst | graff | nòtt | esempi | mutivazziun e.v.i. |
---|---|---|---|---|---|---|
[p] | [p] | tücc | p | pan | ||
[b] | [b] | tücc | b | bun | ||
[t] | [t] | tücc | t | tass | ||
[d] | [d] | tücc | b | dées | ||
[k] | [k] | danaanz a i, e | ch | chi, che | ||
[k] | [k] | in fin də paròla | ch | pacch | ||
[k] | [k] | men che in fin də paròla e danaanz a i, e | c | can, cruus | ||
[g] | [g] | danaanz a i, e | gh | ghigná, ghèll | ||
[g] | [g] | men che danaanz a i, e | g | gatt, grass | ||
[ʧ] | [t_S] | danaanz a i, e | c | céent | ||
[ʧ] | [t_S] | in fin də paròla | c | tücc | ||
[ʧ] | [t_S] | men che in fin də paròla e danaanz a i, e | cj (ci) | cjaaf | ||
[ʤ] ([ʒ]) * | [d_Z] ([Z]) * | danaanz a i, e | g | * a seguunt dəl dialètt | géel | |
[ʤ] ([ʒ]) * | [d_Z] ([Z]) * | men che in fin də paròla e danaanz a i, e | gj (gi) | * a seguunt dəl dialètt | gjaalt | |
[m] | [m] | tücc | m | mamm | ||
[n] | [n] | men che in fin də paròla cun sílaba tònica | n | naas, asən, cana, cantá | ||
[n] | [n] | in fin də paròla cun sílaba tònica | nn | fann | ||
[ɲ] | [J] | tücc | gn | gnücch, scagn, bagná | ||
[ŋ] | [N] | danaanz a c(h), g(h), qu | n | anca, inquadrá | ||
[ŋ] | [N] | in fin də paròla cun sílaba tònica | n | can, Milán | ||
[r] | [r] | tücc | r | róss | ||
[ʀ] | [R] | tücc | r | varianta lucala / individüala pər r | róss | |
[v] | [v] | tücc | v | véert | ||
[s] | [s] | ... | ... | ... | ... | |
[z] | [z] | ... | ... | ... | ... | |
[ʃ] | [S] | danaanz a i, e | sc | scées | ||
[ʃ] | [S] | in fin də paròla | sc | casc | ||
[ʃ] | [S] | men che in fin də paròla e danaanz a i, e | scj (sci) | scjatt | ||
[ʃ] / [s] * | [S] / [s] * | danaanz a cunsunanta | s | * a seguunt dəl dialètt | scarpa | |
[ʒ] | [Z] | ... | ... | ... | ... | |
[h] | [h] | tücc * | h | * sə tröva dumá in prinçipi də paròla | héi, hé | |
[ʋ] | [P] | tra vucaal | v | lavá | ||
[j] | [j] | in prinçipi də silaba | j | in prinçipi də paròla e tra vucaal | jéer, paja | |
[j] | [j] | tra cunsunanta e vucala | i | fiuur | ||
[w] | [w] | dumá tra q, g e vucala | u | quaant, guaant | ||
[l] | [l] | tücc | l | larga, bèll | ||
[ʎ] | [L] | danaanz a i | gl | [Livígn] fradeglín 'fradelitt' | ||
[ʎ] | [L] | in fin də paròla | gl | [Pus·cjaaf] ögl 'öcc' | ||
[ʎ] | [L] | danaanz a vucala diferenta da i | glj (gli) | [Livígn] igljóra 'alura' |