Và al contegnud

Prima Curinz Capitel Trides

De Wikipedia

Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Trides

[Modifega | modifica 'l sorgent]

1Se parli in di lenguv di vèss üman e di angiuj, ma gh'huu minga bén, sun devegnüü un lutún resunant o un cémbul trillant. 2E se gh'avessi prufezìa e savi tücc i mistéri e tüta la cugnussénza, e se gh'avessi tüta la féd de möv i munt, ma gh'huu minga el bén, a sun nagott. 3E se dassi föra tücc i mè robb[1], e se cunsegnassi 'l mè corp perchè vantassi, ma gh'huu minga el bén, m'assisti in de nissün möd[2].
4El bén l'è paziént, el bén l'è gentil, el gh'ha minga invidia, el se vant no, l'è minga sgunfiaa, 5el se cumporta no maa, el cerca minga i sò propi corp, el se bizia[3] no, el pensa minga el mal, 6el gh'ha minga letizia per ingiüstizia, ma el gh'ha letizia cun la veritaa; 7el tolera tüsscoss, el cred tüsscoss, el spera tüsscoss, el suporta tüsscoss.
8el bén el borla mai giò; ma se gh'hinn prufezì, sarànn abulii; se gh'hinn lenguv, fermarànn; se la gh'è cugnussénza, la sarà abulida. 9Già che cugnussum in part e dèmm prufezì in part; 10ma quand la perfeziún la sarà vegnüda[4], la roba che l'è in part la sarà abulida. 11Quand seri un bagaj, huu parlaa cuma un bagaj, huu pensaa cuma un bagaj, huu resunaa cuma un bagaj; quand huu vegnüü un omm, huu abulii i robb de bagaj. 12Già che vedum adèss per mèzz d'un spègg in möd scür, e alura a fàcia a fàcia; adèss cugnussi in part, ma alura cugnussaruu propi cuma sun staa cugnussüü.
13Ma adèss resten la féd, la speranza e 'l bén, chèst trè robb; ma 'l bén l'è 'l püssee grand de chèst.

  1. l'è de dì, per jütà a i por
  2. leteralamént, m'assisti nagott
  3. o bis'chizia
  4. leteralamént, la vegness