Matee Capitel Set

De Wikipedia

Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

Matee[Modifega | modifica 'l sorgent]

La Parola del nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Set[Modifega | modifica 'l sorgent]

1 Giüdeghee no, inscí che anca violter sarii no giüdegaa. 2 Perchè violter sarii giüdegaa a l'istessa manera che vü giudeghee ij olter; e sarii mesüraa cunt l'istessa mesüra che violter druee in del mesürà ij olter. 3 Cuma l'è che l'è che ti te ghe deet a ment a la s'cegia in de l'ögg del to fradel, ma te feet no cünt de vedè la trav che te gh'heet ti in del to de ögg? 4 U cuma l'è che te seet bun de digh al to fradel: fermes lí che 'dess mi te trai via la s'cegia del to ögg? Ma varda lí la trav in del to de ögg! 5 Ipocrita! Trà via la trav del to de ögg inanz de pruà a trà via la s'cegia in del ögg del to fradel, anca perchè cunt una trav in del ögg te seet minga bun de vedegh ciar. Stee no lí a dà la roba santa ai cagn e a trà i perl denanz di lögg, sedenò lur i pestarann suta i pee e sarann anmò bun de vultass cuntra de violter. 7 Ciamee quel che vurii e 'l ghe ve saraa daa; serchee quel che vurii e sarii bun de truàl; büssee a l'üss e l'üss el ve saraa dervii. 8 Perchè quij che ciamen, receven; quij che serchen, truen; e a quij che büssen, ghe se derv l'üss.

9 Ghe n'è vün intra violter che quand che 'l so bagaj ghe ciama un toch de pan, el ghe dà na preja? 10 U che quand che ghe ciama un pess, el ghe da na bissa? 11 Se violter che sii di pecadur, a bun cünt a vost bagaj ghe dee de la bona roba, alura pensee un puu quanta bona roba che'l Signur in Cel el ghe daraa a quij che ghe ciamen un vergot! 12 Tüt quel che vü vurii che la gent ghe faga a violter, gh'ii de fal anca vü! Chela chi l'è la legg di prufeta. 13 Vee denter tavers el purtun strecc, perchè a l'è bel gross el purtun che 'l mena a la danaziun e larga l'è la straa che la mena a l'infern. Ghe n'è tanc che dröen el purtun largh. Al cuntrari, 'l purtun e la straa che menen a la vita hin bej strecc e hinn poch quij che la tröen chela via chi!

15 Vardéves ben di fols prufeta che vegnen cunt indoss un vestii de bera, ma in del so cör hinn die lüf famaa. 16 Gh'ii de recugnussij di so früt. L'è pussibel catà sü üga piena de spin u figh pien de Disteln? 17 Tücc i bun arbur dann di bun früt; però i cativ arbur dann cativ früt. 18 Un bun arbur el po no dà di cativ früt, inscí 'ma un cativ arbur el po no da bun früt. 19 Tücc i arbur che dann minga bun früt sarann esterpaa e traa in del fögh. 20 Per chela resun chi recugnussii i arbur di so früt.

21 L'è minga che tücc quij che me ciamen: Signur, Signur! hinn dree a 'gni in del Regn di Cej, ma al cuntrari quij che fan inscí 'ma ghe dis el me Pader in Cel. 22 Ghe n'è saraa na mota de gent che la me disaraa in chel dí chi: Signur, Signur em minga prufetizzaa in del To Nom, nüjolter? Em minga scasciaa via i spiret cativ in del To Nom? Em minga faa di rob grandius in del To Nom, nüjolter? 23 E alura mi a ghe disaruu: mi violter v'huu mai ne vist ne sentii; föra di pee violter baloss! 24 Inscí, quij che ghe dann a trá a quel che sunt dree a dì mi, hinn cumpagn di quij che la sann lunga, e ch'hann faa sü la sua ca sura na preja. 25 Quand che l'è gnüda sgiò na rusciada che la finiss pü, di lüviun de l'olter mund, e 'l vint l'ha bufaa de brüt, la cà, cara la mia gent, a l'è minga burlada giò, perchè l'eva pugiada in sü na preja. 26 E quij che ghe dann no a trà a quel che sunt dree a dì mi, hinn cumpagn di balabiot ch'hann faa sü la sua cà sura la sabia. 27 Quand che l'è gnüda sgiò na rusciada che la finiss pü, di lüviun de l'olter mund, e 'l vint l'ha bufaa de brüt, la cà, cara la mia gent, a l'è burlada giò cumpagn d'un per cot, perchè l'eva pugiada sura la sabia.

28 E pö a l'è sücedüü che quand che 'l Gesü l'haa fini 'l so descur la gent la s'è anemada un cicininn perchè 'l Crist l'eva predegaa cumpagn de vün che 'l sa 'l fat so, e minga cuma i fann i scrivan.

Navigaziun[Modifega | modifica 'l sorgent]