Archivi:BD-propagande-2 en.jpg

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Fail orginal(2 550 × 3 507 picsel, dimension : 1,92 MByte, sort MIME: image/jpeg)

Quell fail chì el ven de Wikimedia Commons e 'l po vesser doprad de alter proget. La descrizzion sora la soa pagina de descrizzion del fail l'è mostrada chì de sota.

Somari

Based on Image:BD-propagande-2.jpg, French text is edited out.

Languages

Available in:

Text

English: Propaganda comics to advocate against "non-commercial" licences
Text (Rama's attempt, feel free to improve the English)
  • Excellent idea, my dear Zea! I will lend my photographs so that you can put them into Wikipedia! But I would like a non-commercial licence.
  • Thank you, Uncle Philip! But it would be better to allow commercial uses.
  • Ha, my dear! I would not like to see publishing houses enriching themselves from the tales of my adventures!
  • You know, Uncle Philip, it is actually easier for big publishing houses that have the means to do so to take their own photographs rather than use yours.
  • Besides, even if they did, your photographs would still remain free; they would only be helping you to share them.
  • On the other hand, by forbidding commercial applications you are preventing your photographs from being used on inexpensive DVDs and books published from Wikipedia content.
    • At these last words, Uncle Philip exclaims:
  • By Jove! So, thinking to block the way of wealthy profiteers, I was about to stifle the sharing of free knowledge! You are right, let's put my adventures under CC-by-sa!
Français : BD de propagande pour expliquer les inconvénients des licences "non-commerciales"
Texte
  • Très bonne idée, ma chère Zéa ! Je vais prêter les photographies de mes expéditions pour que tu les mettes dans Wikipédia ! Mais je voudrais une licence non commerciale.
  • Merci, Oncle Philip ! Mais ça serait mieux si tu permettais les utilisations commerciales.
  • Eh, ma chère ! Je ne voudrais pas que des maisons d'édition s'enrichissent avec le récit de mes aventures !
  • Tu sais, Oncle Philip, les grandes maisons d'édition ont tellement de moyens qu'il leur est plus simple de faire leurs propres photos que d'exploiter les tiennes.
  • D'ailleurs, même si elles le faisaient, tes photos resteraient libres ; ils ne feraient que t'aider à les diffuser.
  • Par contre, en interdisant les applications commerciales, tu interdis que tes photos soient utilisées sur les DVD et les livres que l'on publie à prix très bas à partir de Wikipédia.
    • Sur ces derniers mots, Oncle Philip s'exclame :
  • By Jove ! Ainsi, en pensant barrer la route à de riches profiteurs, j'allais entraver la diffusion de connaissances libres ! Tu as raison, mettons mes aventures en CC-by-sa !
Português: Banda desenhada a argumentar contra o uso das licenças «não comerciais»
Texto
  • Boa ideia, Joana! Empresto-te as minhas fotografias para colocares na Wikipédia. Mas com uma licença que só autorize o uso não comercial.
  • Obrigada, tio Gilberto! Mas é melhor permitir também o uso comercial.
  • Mas, querida, não quero que sejam as editoras a enriquecer com as minhas aventuras.
  • Sabe, tio, para as grandes editoras é mais fácil usarem fotografias próprias do que reutilizarem as suas.
  • Mas, se usarem as suas, elas permanecem livres! As editoras só ajudam a partilhá-las.
  • Para além disso, se proibir o uso para fins comerciais está a impedir que elas sejam usadas nos DVD e livros de baixo custo, produzidos pela Wikipédia.
    • O tio Gilberto reconsidera:
  • Esta agora... ao querer barrar o lucro dos aproveitadores estaria a impedir a livre difusão do conhecimento. Tens toda a razão! Vamos licenciar as minhas aventuras com a CC-BY-SA.
Galego: Comic para argumentar contra o uso de licenzas "non comerciais"
Texto
  • Boa idea, Xoana! Préstoche as miñas fotos para poñer en Wikipedia. Pero cunha licenza que só autorice un uso non comercial.
  • Grazas, tío Xilberto! Pero é mellor tamén permitir o uso comercial.
  • Pero, querida, non quero que os editores se enriquezan coas miñas aventuras.
  • Sabe, tío, é máis doado para as grandes editoriais usar as súas propias fotografías que reutilizar as súas.
  • Pero se usan as súas, permanecen libres! Os editores só axudan a compartilas.
  • Ademais, a prohibición do uso comercial impide que sexan usadas en DVDs e libros de baixo custo producidos por Wikipedia.
    • O tío Xilberto reconsidera:
  • Agora é ... querendo evitar o lucro dos aproveitados impediría a libre difusión do coñecemento. Tes toda a razón! Autorizemos as miñas aventuras con CC-BY-SA.
Русский: Комикс, объясняющий недостатки «некоммерческих» лицензий.
Текст
  • Отличная идея, моя дорогая Зеа! Я буду давать свои фотографии, чтобы ты могла размещать их в Википедии! Но я бы хотел лицензировать их под некоммерческой лицензией.
  • Спасибо, дядя Филипп! Но было бы лучше, если бы ты разрешил их коммерческое использование.
  • Ха, моя дорогая! Я бы не хотел, чтобы издательства обогащались за счёт историй о моих приключениях!
  • Ты знаешь, дядя Филипп, на самом деле, для большинства издательств, у которых есть средства, проще взять свои собственные фотографии, чем использовать твои.
  • Кроме того, даже если бы они это сделали, твои фотографии по-прежнему оставались бы свободными. А они бы только помогли тебе в их распространении.
  • С другой стороны, запрещая коммерческое использование, ты запрещаешь использование твоих фотографий на недорогих DVD-дисках и в книгах, опубликованных Википедией.
    • На этих последних словах дядя Филипп восклицает:
  • Боже милостивый! Думая, что преграждаю путь богатым спекунлянтам, я собирался задушить свободный обмен знаниями! Ты права, выкладывай мои приключения под CC-BY-SA!

Licenza

Work by Rama

Mi, titolar del dirit d'autor, deciari de publicala sota queste licenze chìː
CeCILL Quest'opera chì l'è un programa liber, a l'è possibil dall in gir o modifegall conforma i termin de la CeCILL. I termin de la licenza CeCILL a inn disponibil press www.cecill.info.
w:pms:Creative Commons
atribuzzion spartiss con di alter persone a l'istessa manera.
Quell fail chì l'è concedud sota la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 France.
Te see liber:
  • de spartì con di alter persone – de copià, mandà in gir e trasmeter el lavorà
  • de organizzà de noeuv – de adatà el lavorà
Sota 'sti condizzion chì:
  • atribuzzion

Te gh'hee de fornì i sgiust credit, un conligament a la licenza e insegnà semai che ghe sien stad portad di cambiament. Te podet fall in una quaisevoeur manera rasgionevol, ma minga d'ona manera che la sugerissa che l'autor approva ti o la toa utilizazzion.

  • spartiss con di alter persone a l'istessa manera. – Se ti te mett insema messedand, te transformet, o te scrivet sgiò el material, te gh'hee de mandà in gir i tò contribuzzion sota la same or compatible licens come l'original.
Te podet catà foeura la licenza che te voeuret

derivative works

Derivative works of this file:  BD-propagande-2 (en) mirrored.JPG

Insegna

Sgionta una spiegazzion curta de cosa l'è che quell fail chì el rapresenta.

Element rapresentad in quell fail chì

representa

image/jpeg

checksum italian

5a22d0aacb53e66b2413d3db0c30c875c1856c4d

2 008 225 Byte

altéssa ligure

3 507 pixel

larghesa veneto

2 550 pixel

Cronologia de l'archivi

Schiscia in su un grup data/ora per vedè l'archivi com 'a l'è che l'era in quell moment là

Data/OraMiniaduraGrandezzaUtentComent
corent13:55, 14 sgiu 2017Miniadura de la version di 13:55, 14 sgiu 20172 550 × 3 507 (1,92 MByte)NahidSultanReverted to version as of 23:03, 20 October 2008 (UTC)
01:03, 21 oto 2008Miniadura de la version di 01:03, 21 oto 20082 550 × 3 507 (1,92 MByte)Paratypos fixed
23:14, 15 feb 2007Miniadura de la version di 23:14, 15 feb 20072 550 × 3 507 (1,64 MByte)とある白い猫==Summary== Based on Image:BD-propagande-2.jpg, French text is edited out. ==License== {{self2|CeCILL|Cc-by-sa-2.0-fr}} Category:Propaganda Category:Cartoons

A gh'è minga de pagine che doperen quell fail chì.

Utilizazzion global di fail

Anca questi Wiki chì a dopren quell fail chì: