Dialet italian standard
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Per italian standard s'intenda l'italian che l'è mia marcaa da varietà individüal. Donca l'è un cuncet idealizaa, perchè in realtà una lengua la pö cambià a seconda de diversi parametri: in del temp (diacronia), in del spazi (diatopia), a seconda de la pusizion sucial de la gent (diastratia), int i divers sitüazion de comünicazion, ciamaa ancasì "register" (diafasia), ma anca a seconda del mez de comünicazion ch'u se dröva per trasmet el messag (diamesia).
Questi division j'hinn cunussüü giamò dai temp de la Grecia 'ntica. Anca el Dante Lighier int el De vulgari eloquentia el disiva che la gent che la sta int l'istessa cità la mustra di diferenz int la manera ch'i parlen la so lengua de lür. Donca l'esista no un talian ünich, ma gh'è tanta talian divers a seconda di distribüzion sociu-linguistich. A bon cünt, quand se fa un'analisi precisa d'una lengua se pö di che gh'hinn tanta variant quant a j'hinn i situazion de comünicazion.