Ciciarada:Ovis orientalis aries

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

A l'esista giamò la pagina Ovis orientalis aries. --Eldomm (ciciarade) 13:31, 11 Giü 2013 (CEST)

Ach du liebes Kind... Gh'em propi de tacà sü a fà tücc i REDIRECT che gh'em de fà... Va bun, scancilaruu che la vus chi, 'pena che capissi cuma l'è che 'l se fa... Te rengrassi de la signalassiun, --Mondschein (ciciarade) 07:58, 12 Giü 2013 (CEST)
E sé, sarès sèmper de fà i redirect ma ale ólte se desmèntega e sèrte ótre se sà pròpe mìa 'l nòm endèle ótre varietà de lombàrt. Me 'bera' per ezèmpe el cunusìe mìa. Ciao, e scüzìm semài che partècipe póch endèi öltem tép, ma só ciapàt. --Ninonino (ciciarade) 11:40, 12 Giü 2013 (CEST)
Mé 'l dovre mia ma ach 'n de la ólta Al Brembana se dis béra per la pégora e bar per ol mas-cc de la pégora. --Aldedogn (ciciarade) 13:29, 12 Giü 2013 (CEST)
Mondschein, dim indóe l'è che t'ét sentìt dì bèra che isé 'l mète 'n de la pàgina. Te salüde.--Aldedogn (ciciarade) 13:41, 12 Giü 2013 (CEST)
Alura, el "Bè", e la sua miee, ciuè la "Bèra", hin termen cugnussüü e duperaa un puu departüt... Hin termen unumatupeegh... El "berin", minga "la berina", nè, a l'è 'l termen che duperen un puu tücc, ciuè 'l pü cumün anch al didincö. In sül Varesòt però mi 'l me par che la gent la disa "béra" cunt la "e" strecia. Però, insoma, chi parol chi hin paròl ben cumün e cugnussüü propi de tücc... El Büscin l'è 'l vidèl, el "Berin", la pegora, la cavra, l'è la cavra, el Bagut l'è 'l marii dela cavra, el baguta, inscambi l'è un om che l'è un puu un cavrun, famusa la fras: "Daghela minga che l'è un baguta!". Pö gh'em la pita, la miee del gal, che l'è anca la mama di püresít, el Bö e i böf, la gata e i minit, el can, la cagna, e i cagnö, i porc, cunt tant de maial e lögia. Ociu però che la lögia la po vess anch una dona di malcustüm. La lögia pö la gh'ha i so majalit che dess a me regurdi pü cuma l'è che se ciamen... Tüt ciar e limped cuma l'agua de funt? Gian, ti che te seet Bergamasch: a Berghem quij che menen i vach a la pastüra, se ciamen cumè? Minga "bergamit" cuma in de la bassa, nè? Nüm i ciamum anca "Bulch". Curdiaj salüd a tücc, --Mondschein (ciciarade) 08:47, 13 Giü 2013 (CEST)

pöde confermàt söbet che pò di mé bànde ó sentì dì bucì per ol vedelì, in de la storièla che la fenés con: vàghe la vàca pò 'l bucì, che 'l me s-cèt 'l ghe sà 'l latì! Per ol rèst te faró saì.--Aldedogn (ciciarade) 11:36, 13 Giü 2013 (CEST)

Chèl che ghe à dré a le àche l'è 'l malghés o sedenò pò a manzolér. --Ninonino (ciciarade) 16:04, 13 Giü 2013 (CEST)

Mé i la ciàme "Besòt" però. G'ó zabèle sentìt aca "Pegùra", ma "Péra" pròpe mai. --Luduan (ciciarade) 14:57, 13 Giü 2013 (CEST)

Péra l'è bresà. Mé dìze péra, pirì l'è 'agnello' e bócc l'è 'l màs·cc. --Ninonino (ciciarade) 15:59, 13 Giü 2013 (CEST)

Tat per curiuzità: Péra l'è ripurtàt tat endèl Melchiori compagn che 'ndèl Pinelli. --Ninonino (ciciarade) 16:24, 13 Giü 2013 (CEST)