Ciciarada:1522

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Süperviveent in qual dialett l'è dopraa? Mi vedi che gh'è anca chì (6 de setembre - Sanlúcar de Barrameda (Cadis, Andalusia): Juan Sebastián Elcano i 17 supervivents de l'expedició de 265 hòmens empresa per Fernão Magalhães hi arriben a bord del vaixell Victoria, després de ser els primers de circumnavegar la Terra.), ma voeuri minga voltàll subit. Speti di vòster consili per on termin pusee corett in lombard. S'ciao. --Eldomm 16:44, 22 utu 2008 (UTC)

Mì'l cugnussi nò. Anca el "par" in quest cas chì, al me par poch lumbard, ma'l pö anca vessegh un quaj dialet de cunfin a nort che'l dupra. --Insübrich 20:16, 22 utu 2008 (UTC)

Mah... anca mi pensi che che ghe sia la posibilitaa che on quajdun el dopra "par", ma süperviveent se ved pròpri grand come ona cà che l'è staa ciapaa del Catalan. Anca Cadis (it:Cadice) l'è Catalan, ma per quell son minga contrari, a pensi che in lombard se disariss in de l'istessa manera. --Eldomm 07:14, 23 utu 2008 (UTC)

E trai alter ròbb, anca empresa l'è ona paròla catalana. E mi, in ortografia unificada, scrivarìa Andalüsia, minga Andalusia. Poeu, vacell (it:vascello) sô minga de indove l'è staa ciapaa (magara l'è lombard e mi 'l conossi nò). Ma se tutt i paginn di agn e di dì hinn inscì, alora a semm mettuu pròpri ben! --Eldomm 07:20, 23 utu 2008 (UTC)