Ciciarada:1453

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Finissi quest dì wikipedich cont el segnalà i "curiositaa" lenguistich de questa paginna. Speri de podè avè de quij alter utent pussee Lombard de mì conferm, smentid e suggeriment in propòsit.

  • Custantinoble < cat. Costantinoble (parnonzia in ortografia unificada: Custantinoble, varda cas).
  • Desparizziun el me par pòcch lombard.
  • a l'è cunsiderada par un bel puu: la consecutio temporum l'è pròpri on'opinion.
  • Etaa mediana < cat. edat mitjana.
  • Per la paròla impressiun (it. stampa), foo l'istessa domanda che hoo faa per desparizziun.

Ve saludi, bona nòtt. --Eldomm 22:14, 10 feb 2009 (UTC)

Mi me piasaría savè chilè che'l dis, e, indova l'è che'l se dis, "tüürch" cont la "ü" lunga. Domà quell! --Mondschein 22:39, 10 feb 2009 (UTC)
sun d'acordi cun el püssee di cambiament che t'hee fat, ma mì avriss lassaa "etaa mediana", perchè "mediann" per dì "de mezz" l'è fess druaa int el lumbard mia italianizaa. desmentiumess no che el catalan e el lumbard i henn imparentaa, e donca mia tüt i similarità i henn inventaa, di volt i gh'henn da bon. --Dakrismeno 09:47, 11 feb 2009 (UTC)
Mi de fatt domandi primma de modificà perchè soo minga se ona similaritaa l'è semper inventada o nò. --Eldomm 17:45, 11 feb 2009 (UTC)
Dakrismeno e Eldomm: cuma semper, suraüt quand che se parla de dialt, gh'é tanc möd de dì l'istessa roba. Mi a podi dì che Costantinoble e tüürch hin minga giüst perchè respecen no i regul de l'Insübregh, ma "median" u "de mezz", per mi l'è na quistiun de güst: huu sciüü "de mezz" perchè mi sunt püssée famijáa cunt chela parola chi. Un puu cuma "huu vist"/"huu vedüü".... --Mondschein 18:28, 11 feb 2009 (UTC)
Anca a mi me pias puu de mezz che mediana, ma mi son minga on lombardòfon e donca foo minga test. --Eldomm 18:33, 11 feb 2009 (UTC)
La vera l'è che un "standard", int i noster parlad, el gh'è no. El se pò minga dì: chess chi in dialet l'è sbajáa! Però se pò dì: chilè chel dis e indualè che se'l dis? In dialet 'l ghè despess tanc möd de dì l'istessa roba. Anca quand i "regul fundamentaj del dialet" vegnen "cuntradì"! Per esempi, in Insübregh, in teuría, de ditongh pür ghe n'è minga, però se pò minga dì che "üniun ürupeja" l'è giüst, ma "üniun eürupea" l'è sbajáa. "Üniun eürupea" l'è manch Insübregh, el cuntradis i regul fundamentaj de l'Insübregh, ma tanc disen inscí, e alura l'è giüst anca lü... Ve salüdi! :-) --Mondschein 19:03, 11 feb 2009 (UTC)
sum d'acordi (anca se "quest chì l'è un dialet sbaliaa" el se pö mai dì, nanca per i lenguv ch'i ghe l'hann un standard, giamò che in lenguistica i "standard" i henn né pü né men che di "incident istorich"). Mì vureva dumà dì che a preferiva "mediana" perchè l'è men italianizaa, però sum d'acordi che se disa anca "de mezz". Se t'avess scriüü l'articul d'in principi cun "de mezz" mì avriss nanca fiagà, ma giamò che t'hee scancelaa "mediana" me sumijava giüst dìl che "mediana" l'è no al pari de "Custantinoble", "Desparizziun" e.i.v. --Dakrismeno 10:18, 12 feb 2009 (UTC)