Ciciarada Utent:Kazu89

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Benvegnüü a la Wiki Lumbarda|Benvegnuu a la Wiki Lombarda[modifica 'l sorgent]

Benvegnüü a la Wiki Lumbarda|Benvegnuu a la Wiki Lombarda --Insübrich 13:01, 3 set 2008 (UTC)

ciau Kazu89, me fà piasè che t'see chì a dàss una man! --Dakrismeno 14:21, 6 ago 2009 (UTC)
Grazie Dakrismeno, ma non penso di essere molto utile per questa 'pedia, dato che parlo solo un po' l'italiano e il romancio. Ma ora che sei già qua ho una domanda: Ho qui una canzone in ticines registrata dalla Radio Rumantsch e non riesco a troverne il titolo e l'artista. La RR non è in grado di aiutarmi dicendo che non hanno "emess negina musica" a quel tempo. Sai a chi posso chiedere aiuto? --Kazu89 14:42, 6 ago 2009 (UTC)
s'te vöret, mì foo una pröa--Insübrich 14:47, 6 ago 2009 (UTC)
La puoi trovare alla fine di questo podcast (a 52:37) --Kazu89 14:53, 6 ago 2009 (UTC)
urca, al cugnussi minga però 'l m'interessa! Se te'l descuvrisset, dimel, per piasè :)P.S.: che cüü che gh'avii vialter cun la radiu rumancia, urca...--Insübrich 14:57, 6 ago 2009 (UTC)
Nagin problem! Ho inviato un altro mail alla RR. La speranza è l'ultima a morire ;) Ma mi puoi trascrivere un pezzo del testo? P.S.: cüü? fortuna? --Kazu89 15:07, 6 ago 2009 (UTC)
sì, coloquial :) Dam un mument e te scrivi un toch--Insübrich 15:15, 6 ago 2009 (UTC)
tüta riessi minga ma te meti quaj toch "E a perd i sò belezz e a dislenguass, cumè la fioca al suu e a ????" chì tra'n pò nissün al parlarà piü cumè i nost mam dal nost bel dialet... a scumparì i por veget scumpari nün quij ca vegnarà sü "se nün farem nagota par salval i pensarà pö lur a soteral salvem quel ca sa pò salvem quel ca sa pò..."--Insübrich 15:31, 6 ago 2009 (UTC)
Benvegnüü anca de mi. 'Dess ghe pröi anca mi a dagh a trà a chela cansun chí e vedarèm 'se fuu cünt de tràn föra. D'indua seet ti? Di dove sei? Woher kommst du denn, d.h. welchen Räroromanischen Dialekt sprichst du denn? Grachzia fitg, e bainvegni tar la Wikipedia Lunbarda. :-) --Mondschein 15:41, 6 ago 2009 (UTC)

ok, cun quel che hoo recüperaa mi, gh'hum:

"vedi 'l me bel dialet andà a bürlón,
'me vün da quij rotul di nost vecc, o riscarón da mür senza piü 'l tecc, che 'l temp 'l fà mörì inscì a pizzigón
E a perd i sò belezz e a dislenguass, cumè la fioca al suu e a sfregüjass"
chì tra'n pò nissün al parlarà piü cumè i nost mam dal nost bel dialet...
a scumparì i por veget scumpari nün quij ca vegnarà sü
"se nün farem nagota par salval i pensarà pö lur a soteral
salvem quel ca sa pò salvem quel ca sa pò..."
a disfescià da sura i spazzacà
coi lüm, coi roch, coi füs, coi firadèl..
e cui memori sant e con tüt quel
ch'a duaressum mai dismentigà
e insì scascigarèm da la memoria
dal nost passaa i bej paginn da la storia
no, 'cumpà', nün devum fà vedé, che in dal nost cör da bravi ticines
gh'hem sempru pizz l'amur al nost paes
par la storia di so temp indree

Mondschein, dàss una man a cumpletà 'l büssilis. --Dakrismeno 16:03, 6 ago 2009 (UTC)

Ok, l'huu scultada chinscí al laur, cunt i speaker del Computer a bassa vus, ciuè sensa la scüfia, però i parol me paren propi ciar (ij huu metüü in negher chí desura). --Mondschein 17:16, 7 ago 2009 (UTC)
Segür! Intra 50 mignüü gh'huu un break e me la sculti anca mi chela cansun chí! :-) --Mondschein 16:11, 6 ago 2009 (UTC)
Indualè che l'è che la taca sü chela cansun chí... Int el Podcast gh'è düü ce cinacen e ciancen...--Mondschein 19:15, 6 ago 2009 (UTC)
Pardon? @.@ --Kazu89 19:22, 6 ago 2009 (UTC)
Wo fangt des froglich Lied denn on? Olls wos i do hear isch a kloans Klopfnfescht... :-D --Mondschein 15:37, 7 ago 2009 (UTC)
Tar las 52:37. I dat era in'autra chanzun interessanta tar las 37:04 il num e l'autur da la qual hai jau chattà la notg passada. Ella ha num "Vess duiu saver" (I hejd s wissn majn) e vegn chantada da Paul Nay. Ella è scritta en sursilvan, ta plascha? --Kazu89 15:45, 7 ago 2009 (UTC)
Inans de dit se la me "plas" u no, gh'huu de scultala! La scultaruu al break che vegn... :-)

--Mondschein 16:07, 7 ago 2009 (UTC)

propi per cas... varda 's'hoo truaa [1]. va in de la discografia e te tröet un disch che'l se ciama SALVÉM QUELL CA SA PÒ!. Propi 'me el titul de la canzun! Per mì l'è lü!!! Ciau :)--Insübrich 22:19, 21 set 2009 (UTC)

x Mondschein[modifica 'l sorgent]

Tgau Mondschein. Jeu sun buca dal Grischun; en realitad sun jau Bavarais ;-) Jedenfalls hab ich erst einmal angefangen RG als Grundlage zu lernen und jetzt stellt sich die Frage ob es Surselvisch sein soll oder doch eher Unterengadinisch (Vallader). --Kazu89 16:34, 6 ago 2009 (UTC)

Aus bayern, gell? Na, griaßti! Aus Oberbayern zufälligerweise? Konnsch du Boarisch au oda ned so? Pass mal auf: unter dem Surselvischen und dem Unterengadinschen gibt es ja riesig große Unterschiede, gell, das kann ich dir gearantieren. Das Oberengadinishce ist übrigens dem Lombardischen ziemlich ähnlich, während das Surselvische nicht so, muss ich dir verraten ... Pfiati, --Mondschein 16:45, 6 ago 2009 (UTC)
Geh hea àf, des is mei Muataspråch ;-) Ja, aus Oberbayern, aber ich spreche "familienbedingt" einen nordbairischen Dialekt. Das mit den Unterschieden weiß ich. Ich beschäftige mich schon eine ganze Weile mit dem Romanischen und schreibe auch in der romanischen Wikipedia. Am meisten interessiert mich momentam am Lombardischen der Bergeller Dialekt, der stark vom romanischen beeinflusst ist. Ich hab vor, demnächst euren Artikel auf Romanisch zu übersetzen. Kann aber nicht alles entziffern, kann ich dabei auf Deine Hilfe zählen? :-) --Kazu89 16:53, 6 ago 2009 (UTC)
Und Tirolerisch isch meine Muttersproch, oba "Familenbedingt" red i Englisch... Jo logisch, helf i dir do gonz gern: do insren Ortikl hon i selber gschriebn und i mi mit 'm Dialekt Bergells ziemli guad kenn, konn i dir amol den Ortikl schun ibersetzn ... --Mondschein 17:15, 6 ago 2009 (UTC)
Okay, owa waj mach ma s? Mia wean wascheinlich a deitsche/boarische Zwischniwasetzung braucha, oda? --Kazu89 17:53, 6 ago 2009 (UTC)
Na guad, den Ortikl ibersetz i dir ins Deitsche, gell? Olls klor? Pfiati, --Mondschein 18:04, 6 ago 2009 (UTC)
Jo, aso mach ma s, außa Du kånnst àf Vallader schreim ;-) Owa des iat/bresiat/eilt ned. Ich mechad zeast schaung, waj weid i söiwa kumm ("Leseverständnisübung" håud ma des in da Schüi ghoißn ;-) --Kazu89 18:36, 6 ago 2009 (UTC)
Sell moch i denn! :-) --Mondschein 15:38, 7 ago 2009 (UTC)

Umh, wås etz genau? ;D --Kazu89 15:45, 7 ago 2009 (UTC)

=Das werde ich machen! :-) --Mondschein 15:48, 7 ago 2009 (UTC)
Ja scho, oba wås? Abwarten? *leicht konfus* --Kazu89 15:49, 7 ago 2009 (UTC)
*lach* Genau! :-) Nee, i ibersetz dir den Ortikl in ollr Ruhigkeit, gell, da i Vallader schun verstea, oba schreibn... I woaß ned... Do traa i mi ned... Bisch du dir ibrigns 100% sichr dass du des Unterengadinische so guad kennsch dass du an Ortikl schreibn konnsch?
Asoo! Nà, dean Atikl den schreib-e àf RG und låss nan dann korrigian. Oba fia Vallader hejd-e sogoa a Weatabouch, schaugst in meina Sammlung --Kazu89 16:10, 7 ago 2009 (UTC)

Ok, gh'è nisun probléma --Dans 18:21, 6 ago 2009 (UTC)

Va wo bisch du??[modifica 'l sorgent]

Du hosch mir schun gsog dass du aas Bayern kimmsch, ober wia kimm 's dass du sowohl Italienisch ols au Retoromanisch kennsch??? Sell verstea i ned... :-) Pfiati, --Mondschein 16:12, 7 ago 2009 (UTC)

Owabayern, Lkr. Eichstätt. L'italiano lo studio per motivi privati comme pure 'o nnapulitano ;-) Und Romanisch und no boa andare lean i, weil Sprachn oafach gail san! Macht ma Spaß. Und bu Dia? Deitsch-Boarisch-Englisch-Lombàdisch is à a spezielle Kombi, oda? :-) --Kazu89 16:18, 7 ago 2009 (UTC)
Inscí 'ma gh'è napulo-bavares, gh'è anca meregan de radis lunbard-tirules! :-) --Mondschein 17:17, 7 ago 2009 (UTC)
Und waj kummt s? --Kazu89 17:22, 7 ago 2009 (UTC)
Genauso wie es Napulo-Bayern gibt, gibt es auch Amerikaner Lombardisch-Tirolerischer Abstammung! :-) --Mondschein 17:30, 7 ago 2009 (UTC)
Irgendwie logisch, stimmt. Lebst Du in Amerika? --Kazu89 17:48, 7 ago 2009 (UTC)
Ja... ich lebe hier im "Land der Freien"... Wie gefällt's dir in Oberbeyern zu leben? --Mondschein 18:42, 7 ago 2009 (UTC)

Also ich find's ganz in Ordnung. Man hat alles was man braucht, es gibt schöne Landschaften und man kann das Leben genießen :) Darf man fragen, in welcher Gegend Du wohnst? --Kazu89 19:11, 7 ago 2009 (UTC)

Natürlich darf man fragen! :-) Im Nordwesten, Bundesstaat Washington. :-) Kennst du Seattle? --Mondschein 22:20, 7 ago 2009 (UTC)
(indent narrowed) Ich hab davon gehört. Da wohnst? --Kazu89 22:24, 7 ago 2009 (UTC)
Nä, eingetlich nicht, eher südlich davo, also auf dem Lande; ein paar Meilen nördlich von Olympia. Aber höchstwahrscheinlich kennst du Olympia nicht... Aber Seattle kennt doch jeder, oder? --Mondschein 22:31, 7 ago 2009 (UTC)
Vom Namen her bestimmt :) Von Olympia hab ich auch schon gehört; wenn man seinen Übersetzer macht, muss man auch durch die Landeskunde. Wie lebt sich's denn da? --Kazu89 22:37, 7 ago 2009 (UTC)
Hut ab vor dir! Na ja, das leben hier hat sowohl Vorteile, jede Menge Lebensraum, zum Beispiel, aber auch Nachteile, also teuer, vor allem Wsser nd Bier und so... Was sagt man bei euch übers Leben in Amiland? --Mondschein 23:14, 7 ago 2009 (UTC)
Naja, von den "normalen" Leuten hört man alles mögliche. Unsere Lehrer (hohe Schule, aber wir sagen trotzdem Lehrer) aus Amerika stellen das Leben ganz normal und neutral da. Natürlich müssen wir auch die ganzen Probleme studieren (aktuell natürlich subprime mortgage/financial crisis, Gesundheitssystem, etc.), aber allgemein wird das Land nicht besser oder schlechter als ein anderes dargestellt. Was machst Du eigentlich so beruflich (oder akademisch)? --Kazu89 23:27, 7 ago 2009 (UTC)
Bin Finanzanalytiker. Im welchem akademischen Bereich bist du denn tätig?--Mondschein 00:02, 8 ago 2009 (UTC)

Naja, "tätig" *grins* Wie gesagt, bin gerade Student und mach meinen Übersetzer/Dolmetscher. In deiner Branche gibt's momentan bestimmt viel zu tun und noch mehr zu erzählen, oder? --Kazu89 00:27, 8 ago 2009 (UTC)

Naja, ich beschäftige mich mit Kostanalysen, ROI, Budgets, usw, wenn dir das was überhaupt sagt... Und was kann ich dir über die Amerikanische Wirtschaft erzählen? Die ist total kaputt! Die Leute hier denken noch immer dass wir in den 50ern Jahren seien wo alles paletti ist und Amerika gesellschaftlich und wirtschaftlich gesund ist... Arbeitslosigkeit ist 40-50%, unsere Firmen sind total kaputt... Vor einigen Minuten hat meine Firma jede Menge Angestellten entlassen müssen... Vor einem Jahr waren wir hier über 1000 (ein Tausend), Heute sind wir knapp 100 (ein hundert)... Noch Fragen? Pfiati, --Mondschein 19:43, 11 ago 2009 (UTC)

Nee, lieber keine Fragen mehr. Weißt, an unserer Akkademie gab's nur Fachgebiet Wirtschaft. Ich glaub, ich bin mal ganz froh, wenn ich im Sommer nicht so viel darüber hören muss ;-) Natürlich wurde uns ans Herz gelegt, das ganze weiterhin in der Presse zu verfolgen. Aber vielleicht kannst mir ja dann und wann helfen, wenn ich etwas zu dem Thema nicht ganz verstehe. Das Abschlussjahr (ab September) wird sich laut Plan fast ausschließlich mit dem Thema Börse (oder Märkte) befassen. --Kazu89 20:09, 11 ago 2009 (UTC) P.S.: Bin froh, dass Du Deinen Job noch hast.
Also, lieber Andreas, selbstverständlich werde ich dir helfen, also wenn ich kann, wenn du dich in der Schule mit Wirtschaftssachen beschäftigst. Aber pass mal auf: das was man dir in der Schule erzählt entspricht nicht der Wahrheit, weißt du, oder zumindest nur teilweise... Ich hab scon Mikroökonomie an der Uni studiert, hab sogar einen Master's, und ich muss dir verraten dass die reale Welt total anders ist.. Vor allem wie man mit den "Zahlen" spielt... Und danke für deine Gedanken, ich bin auch froh dass ich meine Arbeit noch habe, zumindest im Moment, hab ja Frau und kleine Kinder dahoam... --Mondschein 20:23, 11 ago 2009 (UTC)

Nee, das Romanische "scuser" entspricht dem Lombardischen "scüsì". "Scüsà" heißt entweder "gut ohne etwas/jemanden auskommen", oder, wie in diesem Fall, "als etwas fungieren". Sag mal, was für POVS's, und vor allem, was für "Ungereimtheiten" hast du denn im fraglichen Artikel gefunden? Und natürlich hab ich gar nichts gegen Hilfe und so. --Mondschein 20:58, 11 ago 2009 (UTC)

Servus! Dir auch (verpätete) Weihnachtsgrüße! --Mondschein 20:28, 20 gen 2010 (UTC)