Lengua arpitana

De Wikipedia
Va a: navegá, truvá
Lombard Occidental Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard ucidental urtugrafia ünificada.


La zona induve se parla Arpitan (in Arpitan)

L'Arpitan (nom natif francoprovençâl, arpitan, arpetan) ciamaa anca Francu-Pruvenzal, a l'è una lengua rumanza che l'è parlada in Francia (in de la val del Rodan, Giüra e Savoja), in de la püsse part de la Svízera francesa e in Italia (Val d'Aosta e in d'una quaj val piemuntesa).
La definiziun "francu-pruvensal" l'aveva duprada la prima volta el glutolugh Graziadio Isaia Ascoli per giuntà insema tücc quij dialet gal-rumanz che se riüssiva minga a metij in del frances o in del ucitan (che l'era ciamaa in chel temp là "pruvenzal).

Difüsiun e variant[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

El francupruvenzal l'è parlaa fundamentalment in trii stat: Francia, Italia e Svizzera.
In Francia l'è parlaa in la püpart de la regiun Roden-Alp, ciuè in la regiun storiga del Forez, de la Bresse, de la Dombes, del Revermont, del Bugey, el teritori de Liun, el nord del Delfinaa; inultra l'è parlaa in part de la Franca Cuntea e de la Burgogna (departiment de Saona e Loira).
In Svizzera (induve l'è cunussüü 'me romand) l'è parlaa in tüta la zona francofuna, föra che del Cantun Giüra e del distret de Moutier (Cantun Berna), induve se parlen dialet del francucuntees (lengua d'oïl).
In Italia l'è parlaa in tüta la Val d'Aosta (föra che la zona walser de Gressoney e Issime) e in d'una quai valada ucidentala de la Pruvincia de Türin. Dò minuranz arpitann se tröven in la Pruvincia de Fogia, in di cumün de Faeto e Celle di San Vito.

Dialet del francupruvenzal[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Francia Svizzera Italia Dialet de transiziun (Francia)

El Pader Noster in arpitan[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Noutron Pâre, qu'és a los ciœx,
Que ton nom sêt senctefyâ,
Que ton règno areve,
Que ta volontât sêt féta
Sus la têrra come u cyél.
Balye-nos houé noutron pan de ceto jor
Pardone-nos noutres ofenses,
Come nos pardonens tot-pariér a celos que nos ont ofensâs
Et nos somèts pâs a la tentacion,
Mès abade-nos du mâl.
Amen.

Ligam de föra[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]