Oben am jungen Rhein

De Wikipedia
Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.
El Ren vist de Triesenberg
Oben am jungen Rhein

Oben am jungen Rhein (In volt sora el gioven Ren in lombard) l'è l'inn nazional del Liechtenstein. L'è basaa in su la musega del God Save the Queen, cont on test scrivuu in del 1850 dal Jakob Josef Jauch. Se dopera la midemma melodia de l'inn ingles perchè i prinsep de Hannover, ona voeulta tolt el trono de la Confederazion Germanega, l'han mittuu comé inn, e 'l Liechtentein l'ha voruu dàgh on test.

Fina al 1963 la primma strofa la diseva "Oben am deutschen Rhein" ossia "In volt sora el Ren todesch" e "Das teure Vaterland" l'era "Im deutschen Vaterland", ma in quel ann tucc i riferiment a la Germania hinn staa cavaa via.

De solit ai fras "Hoch leb' der Fürst vom Land, Hoch unser Vaterland" ("Longa vitta al Prenzip de la terra, viva la nòsta Pàtria") la gent, soratutt i pussee vigg, la volza la man a la manéra de 'n giurament, tradizion mitteleuropea ciamada Schwurhand.

El test[Modifega | modifica 'l sorgent]

Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.

Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe-Band
Vereint und frei.

Traduzion Lombarda[Modifega | modifica 'l sorgent]

Là su sora el gioven Ren
El gh'è 'l Liechtenstein
In di oltur alpin.
Chella cara nosta terra chi
Chella cara Patria chi
l'è stada scernida foeura per numm
de la savia man del Signor.

Longa vita al Liechtenstein
dree a butà fior longh el gioven Ren
feliz e fedel.
Longa vita al Prinzip de la nosta Tera,
longa vita a la nosta Patria,
libera e giontada insemma
de fradernaj ligamm d'amor.

Riferiment[Modifega | modifica 'l sorgent]

Vos corelaa[Modifega | modifica 'l sorgent]