Ciciarada:Pasteurizasiù

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Passato remoto[modifica 'l sorgent]

En lombàrt el "passato remoto" el gh'è mìa, l'è giöna dele régole piö elementàre de le nòste parlàde. --Ninonino (ciciarade) 15:41, 27 Nuv 2013 (CET)

L'è mia éra che al gh'è mia ol pasàt remòt, dizóm che 'l sa döpera piö da tép, e fü l'è la fùrma che i döpraa per "fu", sa tröa amò an sèrte puezie etc, e chi che l'è espert de puizie e leteradüra lumbarda i la cognoss.. E precis ol zerönde.. cumunque negot, càel se ta sömea mia ol cazo 16:33, 27 Nuv 2013 (CET)
El so a mé che l'è ezistìt, ma l'è alméno 'n pér de sècoi che se 'l dopèra mìa piö 'ndèla lèngua parlàda. Ma 'ndèna 'nciclopedìa, endèl scrìer i artìcoi perchè g'harèsei de nà a ultà sà fùrme süperàde e a la piö relegàde a la poezìa? Me somèa piö lògica doprà la lèngua che se pàrla töcc i dé no? L'è compagn che se 'ndèla Treccani i scriès i artìcoi co la lèngua che 'l dopràa Dante, no? --Ninonino (ciciarade) 16:50, 27 Nuv 2013 (CET)
El passaa remot, propi no, per piasè, sedenò fem propi la part di pericòti! In de la zona Alpina gnanch in Tudesch el se dröa el passaa remot! Curdiaj salüd, --Mondschein (ciciarade) 20:01, 27 Nuv 2013 (CET)