Boris Vian

De Wikipedia
Va a: navegá, truvá
Ludesàn Chel articul chi l'è scrivüd en ludesàn cun urtugrafìa ludesana
Boris Vian

Boris Vian, (Ville d'Avray, Île-de-France, 10 de màrs 1920Paris, 23 de giügn 1959) l'è stai un ingignér, cantànt, scritùr e müsicista francés.

L’è indetificàd cume el simbul de l’anarchìa e del Bohemien. L’è stài anca dirigént dal repàrt de discografia jazz a la Philips.

I so laurà[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Literatüra[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

L’ha scrìtt tantìsim, cul so nùm e anca con di pseudònim: de Vernon Sullivan, de Bison Ravi, de Baron Visi ou de Brisavion. Ch'ì ültim dü chì, i'enn di anagramm del sò nùm.

Cume Boris Vian:

Copia del Diploma de mémber de Culégg de 'Patafisica de Boris Vian.
  • Trouble dans les Andains (1947, püblicàd dopu la mort in del 1966)
  • Vercoquin et le plancton (1947) (it. Vercoquin e il plancton, Corbaccio)
  • L'écume des jours (1947) (it. La schiuma dei giorni, Marcos y Marcos)
  • L'automne à Pékin (1947) (it. L'autunno a Pechino, Sellerio)
  • Les Fourmis (1949, racùnt)*L'herbe rouge (1950) (it. L'erba rossa, Marcos y Marcos)
  • L'arrache-coeur (1953) (it. Lo strappacuore, Marcos y Marcos)
  • Le loup garou (racùnt, püblicàd dopu la mort in del 1970; it. Il lupo mannaro, Marcos y Marcos)
  • Écrits pornographiques (racòlta dopu la mort 1980; it. Scritti pornografici, :duepunti)

Cume Vernon Sullivan:

  • J'irai cracher sur vos tombes (1946) ((Spudarò sü le vòste tumbe, Marcos y Marcos)
  • Les morts ont tous la même peau (1947)
  • Et on tuera tous les affreux (1948)
  • Elles se rendent pas compte (1950)

Teàter[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

  • L'equarrissage pour tous (1950)
  • Le dernier des metiers (1950)
  • Tete de Meduse (1951)
  • Le goûter des généraux (1951) (dòpu la mort 1962)
  • Paris varie ou fluctuat nec mergitur (1952)
  • Le chevalier de neige (1953)
  • Les batisseurs d'empire (1959)

Cansòn[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

  • El Disertùr (Le Déserteur) (1954) (L’è la sò cansòn püsee famùsa e cugnusüda, cantàda par la prima volta in Italia néla versiòn uriginàl in francés da Margot, sü tradüsiòn de Lüìs Tenco, cul tìtul Padròn d'la tèra; in di ann ’70 gh’è staia la versiòn de Giorg Calabrese, cantàda da Urnèla Vanoni e Ivano Fossati). L'é stàia scrita quànd i Francés i'hann perdüd la guèra in Indocina.
  • Buarò
  • Tang d’i maslàr
  • Valzer del sùl
  • Java d’i bumbi atòmichi

Puesie[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

  • Barnum's Digest (1948, grüp de 10 puesie)
  • Cantilenes en gelee (1949)
  • Je voudrais pas crever (dòpu la mort in d’el1962)

Tradüsiòn[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

  • The Big Sleep (Rumàns, el El grand sògn) de Raymond Chandler (cul tìtul Le grand sommeil, 1948)
  • The Lady in the Lake (La sciùra del làg) de Raymond Chandler (cul tìtul La dame du lac 1948)
  • The World of Null-A (El mùnd d’i Non-a) de Alfred Elton van Vogt, (cul tìtul Le Monde des A~ 1958)

Ligàmm de föra[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]