Ciciarada Archivi:Insüber.GIF

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

fina a Varz d'acord, ma la zona apeninega l'e' considerada da tucc Ligura. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 20:01, 3 Mag 2010 (UTC)

E fòrsi adess a disaroo on'eresia, ma perchè domà metà de l'Òssola l'è considerada lombarda? Mì avevi semper capii che tutta la vall la fuss lombardòfona... --Eldomm 20:21, 3 Mag 2010 (UTC)

Senza cuntà che inveci Codògn l'è foeura de l'area lombarda... --Eldomm 20:22, 3 Mag 2010 (UTC)

Mé menimà ó sèmper pensàt che Cremùna l'è ocidentàl e Crèma orientàl, segónt la divisiù stòrega tra Dücàt de Milà e Serenisima. Però segónt mé chèla sömeànsa ché ach se la födès giösta giösta, l'è mia asé (sufficiente) per la pagina Lèngua lumbarda, dezà che la sègna dóma l'ocidentàl sènsa che ghe sìes öna sömeànsa per ol Lumbàrt in generàl. M' gh'avrès de dà ön idéa generàl del Lumbàrt prima de fà èt i sò variànt.

--Aldedogn 21:40, 3 Mag 2010 (UTC)

Ma... chela sumeansa chi mi l'hu ciapada inscí 'ma l'eva e l'huu müdada un cicininn inscí de fàla püssee giüsta. Però: a Varz gh'è 'l salàm, chel bun, e alura se la tegnum nüjolter :-), però la zona apeninega l'è vera che l'è minga nosta. Cudogn... Ma.. 'l suu no se l'è isübrega u minga, ma me fidi de violter. L'Ossola l'è propi tüta insübrega, chess chi l'è vera. Chela carta chi bögna fàla sü de növ... --Mondschein 19:18, 4 Mag 2010 (UTC)

ok, alura quand te gh'hee un cicinin de temp geh la feet a fala sü da növ? --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 08:29, 5 Mag 2010 (UTC)
Desegür! Pö violter deegh anmò na svardada inscí de cuntrulà ch'abia minga falà 'ncamò n'oltra völta. Ve rengrazzi de cör, --Mondschein 19:27, 5 Mag 2010 (UTC)

Gh'en bele d'i rob ins al Internet:

La püssè precisa la me par quela dal Pellegrini (tersa). Però se se met inden l'utrepò, gh'è anca da met inden el cremunes e magari anca el piasentin. Gh'em però da sta atenti a inventà gnent.

--Grifter72 07:02, 6 Mag 2010 (UTC)

l'oltrepo', fin a Varz, l'e' stat inclus int el lombard int i studi del Daniele Vitali, che l'e' on espert de la lengua emiliana-romagnoeula, e la so apartenenza l'e' semper stada in discussion, donca podom decid nun qual scoeula de penser voeurom segui'. Da Varz in su, inscambi, l'e' foeura discussion che'l sia Ligur. De sorapuu, el paves-vogares l'e' reconossuu come continuum de ona parlada pu o manch omogenea, voriss proppi save' come l'ha fat el Pellegrini a meten on toch in Insubria e voeun in Emilia. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 07:31, 6 Mag 2010 (UTC)

Scüsèm, par che quela ch'ho miss la sia una "libera interpretassion" de questa, che l'è püssè "vaga": http://www.italica.rai.it/principali/lingua/bruni/mappe/mappe/map3.jpg

"La Carta dei Dialetti d'Italia (Pisa, Pacini editore 1977) elaborata da Giovan Battista Pellegrini si basa prevalentemente sui dati dell'Atlante italo-svizzero (Sprach-und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Zofingen 1928-1940) raccolti negli anni venti. La Carta rappresenta oltre ai dialetti italoromazi -suddivisi in cinque gruppi principali (che l'Autore chiama cinque sistemi dell'italoromanzo), cui è aggiunto il ladino centrale, distinti da una diversa colorazione-  anche le varietà alloglotte parlate entro i confini nazionali. I raggruppamenti dialettali si fondano sulla distribuzione di fenomeni linguistici -principalmente di tipo fonetico- segnalati da isoglosse. La nostra elaborazione interattiva parte da una carta generale dell'Italia ed evidenzia i gruppi dialettali sulla base della Carta del Pellegrini." --Grifter72 08:08, 6 Mag 2010 (UTC)

singolare che si superi il confine verso monaco montecarlo, ma non ci sia nessuno sconfinamento in ticino e nei grigioni. --Aldedogn 17:06, 6 Mag 2010 (UTC)

ehh, questi sono i grandi "dialettologi ialiani".. gia' il nome e' tutto un programma.... --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 17:51, 6 Mag 2010 (UTC)
El Pellegrini l'è vün di tanc che l'ha messedaa la lenguistega cunt la pulitega. L'ünega roba che gh'è staa a cör al sür pellegrini l'è staa de sercà de pruà che tücc i patuaa de la zona alpina (e intra quij l'ha inclüdüü anca 'l Rumanc, el Ladin Dolomitan e 'l Furlan) hinn "dialet norditalian": Eja, eja, alalà!!! Rob de mat. Tücc i cagn menen la cua e tücc i mat disen la sua, 'ma se dis a Milan... Mi la parlada de l'Olterpó la cugnussi assee e la me sumeja propi lumbarda cunt un cicininn de piemuntes e de emilian messedaa dent. El Piasentin 'l me par lumbard anca lü però cunt un bel puu de emilian dent (ben püssee ch'in del Paves/Vugheres). L'Emilian i vucai türbaa (ü e ö) ghe l'i ha minga, e per chela resun chi dì che'l Piasentin el pertuca a l'Emilian dsegür l'è un puu un solt in del vöj. La parlada de l'Olterpò l'è un Insübregh di ton curdiaj, e l'è propi chi ton curdiaj chi ch'hann faa pensaa a di "lenguista" del passaa che la sia una parlada emiliana. Però, alura, se ciapum el ton e disum che'l Paves/Vugheres l'è la medema lengua de l'emilian, alura l'Insübregh a Nord de Porta Cica l'è Rumanc... Ma... Pövess che 'l Pellegrino l'abia pensaa propi a chela manera chi... Un Salüd a tücc, --Mondschein 19:30, 6 Mag 2010 (UTC)
« L'Emilian i vucai türbaa (ü e ö) ghe l'i ha minga, e per chela resun chi dì che'l Piasentin el pertuca a l'Emilian desegür l'è un puu un solt in del vöj. »

son d'acordi al 100%. Purtrop pero' me par che nissoeun l'abia mai (ufizialment) ciapa' quela posizion chi', e allora la roba l'e' pussee dura. Ma l'Oltrepo' l'e' giamo' stat consideraa lombard, dal Vitali, donca gh'hom anca on precedent tipologegh de segui'. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 20:43, 6 Mag 2010 (UTC)

E chi me par che ghe sia 'ncamò na resun pulitega: i naziunalista talian gh'hann semper avüü pagüra de la Lumbardia. Una "mininaziun" granda e putenta l'ha semper metüü na gran fifa in di cör di naziunalista centralista. L'è per chela resun chi che la Lumbardia e 'l Venet hinn ij ünegh mininaziunn che gh'hann traa via la tera de suta i pee. El venet l'ha perdüü un toch al Trentin e un toch al Friül, e la Lumbardia l'ha perdüü un toch al Piemunt, un toch al Trentin, e pövess anch un toch a l'Emilia, asca 'l Tesin, la Bargaja, e la Val Pus'ciav. --Mondschein 19:10, 7 Mag 2010 (UTC)
Nò. Scusemm, ma la toa l'è on'analisi che la gh'ha minga di fondament stòrich: el Trentin l'è staa, fina a quand che l'è rivaa el Napoleon, sòtta el Principaa Vescovil de Trent e la soa denominazion "Venezia Tridentina" la gh'è stada dada del lenguista italian Graziadio Isaia Ascoli; el Friul l'è staa taccaa a la Venezia Giulia domà perchè sedenò la Venezia Giulia (dòpo la II Guerra Mondial) l'era tròpp piscinina; el Novares e la Val d'Òssola hinn passaa al Piemont a l'inizzi del XVIII secol, dòpo la Guerra de Succession Spagnoeula; el Tesin e 'l Grison italian hinn staa traa via di mercenari Svizzer che aveven perduu a Melegnan contra i Frances in del 1515. A hinn tutti di event che hinn success prima de la nassida de l'Italia Unida (foeura de la quistion forlana), donca l'è minga ona congiura di nazionalista. E poeu regòrdess che a l'Abruzzo gh'è staa traa via el Molise, a la Campania la zòna de Gaeta in favor del Lazzi, el Piemont l'ha perduu la Val d'Aòsta, la Liguria i territòri che adess se troeuven in la Provincia de Lissandria e via inscì. Prima de vedè 'l complòtt di Italian departutt, el saria mej conoss on poo la stòria. --Eldomm 19:50, 7 Mag 2010 (UTC)
I Grisun e 'l Tesin hinn sgüisser e i centralista naziunalista talian gh'hann minga 'vüü l'upurtünidaa de metegh dent el so bech (anca se gh'hann pruaa in di agn 30-40), ma 'l rest del teritori talian, inscí 'ma l'è al dindincö l'è 'l früt de na pulitega naziunalista e centralista. Quel che l'è sücedüü inanz del 1914-1918, e, ancamò prima, inanz del 1861, l'è sücedüü per una resun u per un'oltra, e parlèmen pü, però pö na völta che 'l teritori l'è devegnüü inscí cuma l'è adess, perchè devid la gent che la gh'ha na lengua e una cultüra cumün? Perchè metela no anmò insema chela gent chi? E chess chi, me spias, l'è 'l resültaa d'una pulitega naziunalista e centralista. Pö mi huu minga parlaa de "complot di talian". Huu dumà parlaa de naziunalista talian. El gh'è na bela difarenza. Minga tücc i talian hinn naziunalista e centralista: la püpart ghe fà negot de chi rob chi. Andà cuntra i talian l'è rassism. Andà cuntra i talian naziunalista l'è dumà pulitega. PS Scusom/scusem = "scusami" o "scusiamo". Scusemm = "Scusiamo!" (imperativ). Te salüdi, --Mondschein 20:12, 7 Mag 2010 (UTC)
forsi te vorevet di': Scusemm = "Scusatemi!" (imperativ)? --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 08:32, 8 Mag 2010 (UTC)
Scusatemi! = scuseem/scusém scusemm = scusiamo! --Mondschein 19:21, 10 Mag 2010 (UTC)
Se però voeurom vess fiscai, con la nassida de l'Italia Unida hinn staa unii anca i dò Lombardii (quella insubriga e quella oriental), che eren dividuu de quand che la Repubblica de Venezia l'aveva conquistaa Bergom, Crema e Bressa; senza cuntà la Lomellina, che l'era stada unida col Piemont in del '700. --Eldomm 20:22, 7 Mag 2010 (UTC)
vist che som adree a vess fiscaj, l'invenzion de l'Italia l'ha unii ne Lombardia ne Insubria: l'Insubria l'e' dai temp del Ducaaa che l'e' mia unida, perche' un tocch l'e' anmo' sota la Svizera, menter la Lombardia l'e' dai temp di longobard che l'e' mia unida. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 19:43, 10 Mag 2010 (UTC)
Sí, segür. Pö a vess fiscaj 'l Piemunt l'ha perdüü propi negot, già ch'in Val D'Aosta, la gent la parla minga 'l Piemuntes. Ma chess chi l'è minga 'l punt. El punt l'è che mi gh'huu l'impressiun de vess minga intendüü de bun. Mi sunt minga dumà cuntra i Talian naziunalista, ma cuntra tücc i naziunalista (anca perchè, per esempi, i naziunalista tudesch hann faa di dagn ben püsee gross). In di mee ögg la patria, la naziun, l'è un' "estensiun" de la fameja. A chel mund chi gh'è fradej, cüsin, cüsin de segunda, de terza, e.i.v. però pö, in fin de la fera, tüt el mund l'è na gran fameja: i Lumbard sarann anch i mee fradej, u mezz fradej a vess fiscaj, però pö, semper in di mee ögg, anca i Chines e i negher de l'Angola partegnen a la mia fameja. I naziunalista, al cuntrari, hinn quij che ghe meten i mür intra la gent, e de na banda te disen che i to cüsin (anca quij de segunda e de terza) hinn in realtaa di to fradej, pö però de l'oltra, te vören cunveng che gh'è di to fradej e cüsin de prima che a la tua fameja ghe pertuchen no! Se te l'heet mingamò faa, e te ghe n'heet vöja, lenges un puu "Negot de növ a l'ovest" ("Im Westen nichts neues" de l'Erich Maria Remarque). Te salüdi, --Mondschein 20:03, 10 Mag 2010 (UTC)
pensi d'avet capii, e a sottascriv tutt quell che t'hee scrivuu. A legeroo anca el liber del Remarque appena poeudi. --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 07:32, 11 Mag 2010 (UTC)
A sunt cuntent che te seet d'acord, anca se gh'eva no dübi che te sariet staa d'acord, però 'l messagg mi l'eva scriüü per l'Eldomm. te salüdi, e chel li l'un liber che me piasaria vultà in Insübregh un dí... --Mondschein 19:11, 11 Mag 2010 (UTC)

Ok par el paves-vugares. Ma el cremunes? secund mi l'è lumbard ucidental anca lü. Gh'è un quaicoss in de la leteradüra che'l cunferma ch'la roba chi? http://www.francamente.net/video/la-poesia-di-gibran-in --Grifter72 06:26, 7 Mag 2010 (UTC)

me par che 'l Rognoni, int el so "Grammatica dei Dialetti della Lombardia" el le met con el lombard "sud occidental" (insema al Lodesan), pero' gh'hoo mia chi' el liber per parla' de segur. On quajdun el ghe l'ha per pode' conferma' o smenti'? --Dakrismenocià ciciaróm un cicinín 06:46, 7 Mag 2010 (UTC)
no, 'l finiss deperlüü ma'l resülta lumbard anca lü. In del lumbard süd-occ i meten el paves e'l ludesan--Insübrich 10:48, 7 Mag 2010 (UTC)
Mi pürtrop el cugnussi no 'l Cremunes. --Mondschein 19:10, 7 Mag 2010 (UTC)