Boris Vian
Aspet
Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada. |
Boris Vian, (Ville d'Avray, Île-de-France, 10 de màrs 1920 – Paris, 23 de giügn 1959) l'è stai un ingignér, cantànt, scritùr e müsicista francés.
L’è indetificàd cume el simbul de l’anarchìa e del Bohemien. L’è stài anca dirigént dal repàrt de discografia jazz a la Philips.
I so laurà
[Modifega | modifica 'l sorgent]Literatüra
[Modifega | modifica 'l sorgent]L’ha scrìtt tantìsim, cul so nùm e anca con di pseudònim: de Vernon Sullivan, de Bison Ravi, de Baron Visi ou de Brisavion. Ch'ì ültim dü chì, i'enn di anagramm del sò nùm.
Cume Boris Vian:
- Trouble dans les Andains (1947, püblicàd dopu la mort in del 1966)
- Vercoquin et le plancton (1947) (it. Vercoquin e il plancton, Corbaccio)
- L'écume des jours (1947) (it. La schiuma dei giorni, Marcos y Marcos)
- L'automne à Pékin (1947) (it. L'autunno a Pechino, Sellerio)
- Les Fourmis (1949, racùnt)*L'herbe rouge (1950) (it. L'erba rossa, Marcos y Marcos)
- L'arrache-coeur (1953) (it. Lo strappacuore, Marcos y Marcos)
- Le loup garou (racùnt, püblicàd dopu la mort in del 1970; it. Il lupo mannaro, Marcos y Marcos)
- Écrits pornographiques (racòlta dopu la mort 1980; it. Scritti pornografici, :duepunti)
Cume Vernon Sullivan:
- J'irai cracher sur vos tombes (1946) ((Spudarò sü le vòste tumbe, Marcos y Marcos)
- Les morts ont tous la même peau (1947)
- Et on tuera tous les affreux (1948)
- Elles se rendent pas compte (1950)
Teàter
[Modifega | modifica 'l sorgent]- L'equarrissage pour tous (1950)
- Le dernier des metiers (1950)
- Tete de Meduse (1951)
- Le goûter des généraux (1951) (dòpu la mort 1962)
- Paris varie ou fluctuat nec mergitur (1952)
- Le chevalier de neige (1953)
- Les batisseurs d'empire (1959)
Cansòn
[Modifega | modifica 'l sorgent]- El Disertùr (Le Déserteur) (1954) (L’è la sò cansòn püsee famùsa e cugnusüda, cantàda par la prima volta in Italia néla versiòn uriginàl in francés da Margot, sü tradüsiòn de Lüìs Tenco, cul tìtul Padròn d'la tèra; in di ann ’70 gh’è staia la versiòn de Giorg Calabrese, cantàda da Urnèla Vanoni e Ivano Fossati). L'é stàia scrita quànd i Francés i'hann perdüd la guèra in Indocina.
- Buarò
- Tang d’i maslàr
- Valzer del sùl
- Java d’i bumbi atòmichi
Puesie
[Modifega | modifica 'l sorgent]- Barnum's Digest (1948, grüp de 10 puesie)
- Cantilenes en gelee (1949)
- Je voudrais pas crever (dòpu la mort in d’el1962)
Tradüsiòn
[Modifega | modifica 'l sorgent]- The Big Sleep (Rumàns, el El grand sògn) de Raymond Chandler (cul tìtul Le grand sommeil, 1948)
- The Lady in the Lake (La sciùra del làg) de Raymond Chandler (cul tìtul La dame du lac 1948)
- The World of Null-A (El mùnd d’i Non-a) de Alfred Elton van Vogt, (cul tìtul Le Monde des A~ 1958)
Ligàmm de föra
[Modifega | modifica 'l sorgent]- Le Déserteur Arqiviad qé: [1] cun la versiòn in 45 Lengue in d'le cansòn cuntra la guéra