O Canada

De Wikipedia
Va a: navegá, truvá
Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.
O Canada

O Canada (Ô Canada in del Franzes del Canada) l'è l'inn nazionale del Canada. El test l'era staa scrivuu in del 1880 in franzes per Saint-Pierre e Miquelon da Adolphe-Basile Routhier e la musega dal Calixa Lavallée. In del 1908 Robert Stanley Weir l'ha scrivuu la version in lengua inglesa incoeu offizial, che l'è minga ona traduzion de quella franzesa. La version inglesa l'è stada mudada dò voeult finna al 1980, quella franzesa, inscambi, l'è semper quella dal 1880.

O Canada l'è inn de facto del Canada dal 1939, e offizialment dal 1980, quand che ona Legg del Parlament Canades l'ha avuu el Royal Assent.

El test[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Ingles[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee

Traduzion lombarda[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

O Canada
La nostra cà e terra natia
Ver amor patriottegh in tucc i tò fioeui el comanda
Cont i coeur pien de lus vedom el volzàss
El Ver Nord Fort e liber
Da lontan a chì
O Canada, stemm in guardia per ti
Che 'l Dio el faga in manera che la nostra terra la sia semper gloriosa e libera
O Canada, stemm in guardia per ti
O Canada, stemm in guardia per ti

Franzes[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.

Traduzion lombarda[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

O Canada
Terra di noster av
La tò front la gh'ha 'n fioron glorios
I tò brasc san portà la spada
E anca la cros
La tò storia l'è on'epopea
Di exploit pussee brillant
E 'l tò valor tempraa da la fee
Proteggerà i noster cà e i noster driss
Proteggerà i noster cà e i noster driss

Test bilengov offizial[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Vos correlaa[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]