Lengua catalana

De Wikipedia
Va a: navegá, truvá
Lombard Occidental Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard ucidental, cun l'urtugrafia ünificada.


Catalàn (Català)
Oltri denuminazión:
Parlaa in: Francia, Italia, Spagna
Región: Europa
Parlant: 9,1 milioni
Ranking:
Classificazión genétega: Indo-Europea

 Italica
  Rumanza
     Iberic

status ufizial
Lengua ufiziala de: Catalogna Spagöla
Regulaa da: Institut d'Estudis Catalans
còdas de la lengua
ISO 639-1 ca
ISO 639-2 cat
SIL cln
videe anca: lengua

La lengua catalana l'è una lengua rumanza parlaa da circa des milion ad person in Andora, Francia, Spagna (Catalogna) e incasi' in Sardegna (a Alghero). Al dialet parlaa int'la comünità Valensiana l'è ciamaa valencià, mentar cul parlà in t'jisul Balear l'è ciamaa balear. Al Catalan l'ha influenzaa tanta lengu regiunal d'Italia, suratüt cui che j'henn parlaa int'i region che j'henn stat suta a la duminazion d'Aragona.

Wikipedia
Cunsültee la edizziun də la Wikipedia in Catalan

Evulüziun del latin[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Latin vulgar Catalan Lumbard
BENE ben
CATENA cadena cadena
*COLPU cop culp
*CORE cor cör
FALCE falç folc
LIBERU lliure liber
MAGIS més püssee/pü
MANU man
NOCTE nit nocc/nòt
PATRE pare pader
*PAUPERU pobre pover
PECTU pit pecc/pèt
POPULU poble popul
TOTU tot tüt
*VECLU vell vegg

Dialet[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Cartína dialetal de la lengua catalana

Del 1861, Manuel Milà e Fontanals i hann prupost una division del catalan in dü bloch dialetal: Catalan uriental e Catalan ucidental. Quela division chì la gh'ha no una linea precisa che, l'è pütost un grüp de zonn de transizion, föra che per el cas di isul.

Al Pader Noster Catalan[Mudifega | mudìfica 'l sorgènt]

Pare nostre, qui esteu en el cel, (Pader noster che te seet in céel)
sigui santificat el vostre nom, (che'l sia fáa sant el to nom)
vingui a nosaltres al vostre regne, (che'l vegna 'l to regn)
faci’s la vostra voluntat, (che'l sia fáa 'l to Vurè)
aixì en cel come en la terra. (inscí 'ma in Céel, anch in sü la tera)
El nostre pa de cada dìa doneu-nos avui, (Dan incö el nost pan de tücc i dí)
i perdoneu-nos les nostres culpes, (e perdunen i noster pecáa)
aixì com nosaltres perdonem els nostres deutors. (inscí cum anca nüm ghe perdúnum a quij che n'hàn fáa un tòrt)
I no permeteu que nosaltres caiguem en la temptació (e ménen minga in de la tentassiún,)
ans deslliureu-nos del mal, amen (ma libéren del máa e che'l sía inscí!).