Giüdee Capitel Dudes

De Wikipedia

Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

Giüdee[Modifega | modifica 'l sorgent]

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

Capitel Dudes[Modifega | modifica 'l sorgent]

1Dunca, già che anca nümm gh'èmm una niula tant granda de testimonn che la me circunda, despö avè metüü via ogni ingumber[1] e 'l pecaa che 'l circunda, currarìum la cuntesta metüda denanz de nümm, 2intanta che francum el sguard sü Gesü, autúr e cumpidúr de la nostra féd, che inscambi de la letizia metüda denanz de lü, l'ha supurtaa la crus, intanta che l'ha sprezaa la vergogna, e 'l s'è setaa giò a driza del tron de Diu. 3Defàtt, cunsideree lü che l'ha supurtaa una tal upusiziún cuntra di sé di pecadúr, perchè ve stracuv no e perduv l'anema[2].
4Avii minga resistüü ancamò fin al sangh, quand lutii cuntra 'l pecaa. 5E avii desmentegaa l'esurtaziún che la scumbat a vialter cumè a fiöö.
Mè fiöö, spreza no la cureziún del Signúr
né devegn débul quand te see remenaa de Lü;
6già che 'l Signúr el ghe curegg lü che 'l vör bén,
e 'l flagela ogni fiöö che 'l ricev.
7E supurtii la cureziún, Diu 'l ve trata cumè fiöö. Già che qual l'è un fiöö che un pader el curegg no? 8E se sii sénza cureziún, de la qual tücc hinn devegnüü culegh[3], alura sii bastard e no fiöö. 9Ancasì gh'avevum pader de la nostra carna cumè curetúr e me sèmm giraa; no tant pü me sarèmm sutametüü al Pader di Spirit e vivarèmm? 10Già che, menter lur curegeven per pocch dì, segund cumè l'en par a lur, Lü sü chèll che l'è bén perchè devegnuv culegh de la sua santitaa. 11Menter ogni cureziún sül mumént l'en par vèss no de letizia ma de tristéza, despö el da frütt pasefegh[4] de la giüstizia a lur che hinn esercitaa per sò mèzz.
12Dunca, fee drizz i man indebulii e i genögg scanchinaa, 13e fee pist drizz per i voster pee, perchè 'l zopp el sia minga giraa via ma pütost el sia guarii.
14Perseguitee la pas cun tücc e la santifegaziún, sénza la qual nissün vedarà 'l Signúr, 15vardand che nissün el fall de la grazia de Diu e che nissüna radís de maréza quand la smuca sü, la destürba no e per sò mèzz tant personn hinn tacugnaa, 16che gh'è nissün furnegadúr o persona prufana cumè Esau, che l'ha vendüü[5] 'l sò propi diritt de vèss primm generaa per vün past. 17Defàtt savii che ancabén anca despö l'ha vurüü eredità la benediziún l'era refüdaa, già che l'ha minga truaa un lögh de cambià la sua decisiún[6], ancabén el gh'ha cercaa cunt i lagrimm.
18Già che sii minga vegnüü essend tucaa, essend brüsaa cunt el fögh, al barbelüsc[7], al scür e al burinéri, 19e al son de tromba, e a la vus di paroll, che quij che hann sentii hann dumandaa che una parola la sia giuntaa a lur, 20già che hann minga purtaa chèll che l'è staa dumandaa: «E se una bestia la tuca la muntagna, sarà lapidada»; 21e, inscì l'ha faa pagüra[8] chèll che l'è staa faa vedüü, Musè l'ha dii, «Mì sun spavii e stremii». 22Ma sii vegnüü a Zion, muntagna e citaa de Diu vivent, Gerüsalemm del cél, e desmila di angiul, 23a una riüniún festiva, a la gésa[9] di primm generaa che hinn staa scritt in di cél, a Diu, giüdes de tücc, a i spiritt di personn giüst che hinn staa faa perfètt, 24 a Gesü, mediadúr d'un növ acordi[10], e al sangh del sbrufà, che 'l parla mèj de chèll d'Abel.
25Vardee che refüdii[11] minga lü che 'l parla: già che se quij sü la tèra che gh'hann refüdaa lü che 'l i ha visaa hann minga scapaa via, tant pü nümm che girum via del cél, 26la vus del qual l'ha scurlii la tèra una völta, e adèss el fa 'l prumèss, disend:
«Ancamò una völta mì scurlaruu no dumà la tèra ma anca el cél».
27E 'l «ancamò una völta» el mussa[12] el tö via di coss scurlii, cumè di coss che hinn staa faa, perchè 'l resta quijcoss che hinn no scurlii.
28Dunca, ricevend un règn no scurlii, gh'avarìum grazi, per mèzz de quij servarìum Diu cetabilamént[13], cun scapelada[14] e riguard: 29già che anca 'l noster Diu l'è un fögh che 'l cunsüma.

  1. o pes
  2. leteralamént, scuragiand a i voster anemm
  3. o cumpagn, anca in de 10
  4. It. pacifico
  5. o l'ha daa indree
  6. leteralamént, un lögh del pentimént
  7. o a l'uscüritaa
  8. leteralamént, l'era spaventús
  9. o assamblea
  10. o testament, patt
  11. o dumandii, dò völt in de chèst fras
  12. o fa ciar
  13. o in de möd cetabil; It. accettevolmente
  14. o riverenza

Navigaziun[Modifega | modifica 'l sorgent]