Ciciarada Utent:Eldomm/Discussion7

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Ottimo lavoro[modifica 'l sorgent]

con VE. Continua così, --Elitre (WMF) (ciciarade) 18:33, 13 Gen 2014 (CET)

Purtropp l'è minga "stregg" ma "strecc", on poo compagn de "sindech" e "sindecaa" ch'hinn minga "sindegh" e "sindegaa". El Milanes/Lombard el gh'ha na motta de eccezzion e particularidaa. Ciao, te saludi, e in gamba! :-) --Mondschein (ciciarade) 20:02, 18 Feb 2014 (CET)

Gràsie! Rei Momo (ciciarade) 21:39, 7 Avr 2014 (CEST)


Nöa Vutassiun[modifica 'l sorgent]

Huu dervii in sül grot una nöa vutassiun se druà u no la grafia SL. Ciau, --Mondschein (ciciarade) 22:05, 7 Avr 2014 (CEST)

A gh' ò 'n prubléma 'd demuralisasiòun[modifica 'l sorgent]

A te dmàndarèv un piasér, perchè 'n dispetòs ch' a n' fag gnanc di nom, in dla me pàgina 'd discusiòun al 'm à carghè na foto che propria mè a n' vrèv mìa. A sun puerìl, al sò. Tè 'm aiutarèv-et a torla vìa? (in fintànt ch' la 'rmagn lè, mè a 'rmàgn sò 'd morèl) Scùs-em incòri, --Gloria (ciciarade) 10:55, 18 Avr 2014 (CEST)

Don't worry darling, escogitata nel frattempo mia strategia diversa per ovviare al problema che mi dà un po' (veramente un po', oggi) noia. Thank you 'l istès e porta pasìnsia se dal volti a per na borsa. Salùt e bouni Festi, --Gloria (ciciarade) 08:57, 19 Avr 2014 (CEST)
A-j-ò capî, sovertùt, ch'a s'rèv méj che na quèlc volta a stachìs da cal schérum chè, perchè a s e-dvèinta piò vulneràbil, a stèr tròp chè atàc: nuèter mami, pò, a n' gh'è mìa biśògn 'd andèr-i a serchèr, di èt'r impègn, che gl'ìn caśomài lór ch'i s 'rìv'n adòs.. Salùt gintîl, --Gloria (ciciarade) 22:11, 23 Avr 2014 (CEST)

che fì l'à facc ol link?[modifica 'l sorgent]

https://lmo.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Grott#Tr.C3.AC_la.C3.B9r --Aldedogn (ciciarade) 18:11, 27 Avr 2014 (CEST)

Dàga ön ögiàda a chèl che ó facc[modifica 'l sorgent]

Tur Velasca. Te salüde.

--Aldedogn (ciciarade) 18:39, 4 Mag 2014 (CEST)

Ciao, ho proposto la cancellazione della voce in oggetto, per inesistenza. Invito te e gli altri utenti lombardofoni eruditi a ribadire l'inesistenza del dialetto monzese.

--Orodeo (ciciarade) 20:40, 13 Mag 2014 (CEST)

Ciao, la mia autorizzazione è il buon senso. Mi sembra di non aver archiviato discussioni aperte e comunque di solito si archivia senza doverne discutere. La pagina mi sembrava un pò ingombra di roba (ovviamente se mi sto sbagliando scusatemi). --Tn4196 (ciciarade) 13:56, 26 Mag 2014 (CEST)

Dà ön ögiàda anc a la posta[modifica 'l sorgent]

I left you an e-mail, --Gloria (ciciarade) 09:10, 13 Lüi 2014 (CEST)

Da stèr chè a era sicùra che te 't n'avrèv mìa vdû la ciamèda a na votasiòun là in eml.wkp, e alóra a sun vgnùda a dìr-'t-el, acsè te prèv śuntèr anc al tó parér, che piò gh'sòm, piò a gh'aròm bòun a persuàder i piàn élt, dal noster biśògn. Gràsi, --Gloria (ciciarade) 09:33, 20 Lüi 2014 (CEST)

Langobard... O Gotegh?[modifica 'l sorgent]

Se l'è Langobard, alora la segonda rotazion la gh'era giamò stada... E degià che 'l Langobard l'è ona lengua Todeasca volta, alora la radis la saria brahhan e minga brekan. I Gotegh però hinn rivaa primma, in del 3 e 4 secol, e la segonda rotazion l'eva mingamò ciapaa pè. Per esempi 'l termen "biott" (blut/blot in romanc) el vegn de segur del Gotegh (http://www.koeblergerhard.de/got/3A/got_b.html) e dess el metti amò inscì comè che l'era primma. Faroo on poo de recerca in su brekan/brehhan e te faro savè. Ciao, --Mondschein (ciciarade) 03:08, 13 Agu 2014 (CEST) PS "Brehhan" l'è de leng bree-kh-han"".

E si, la pupart di lenguista disen che 'l Longobard l'è Volt Todesch ma gh'è anca quij che dis che l'è a Nord de la Ligna Benrather, e ciovè Bass Todesch o MediBAss Todesch. Ocio, però che gh'è do robb important: 1) I Longobard hinn on tocch bell grand de la gent che poeu l'ha formaa i popoj bajovar (ciovè i Bavares del dindincoeu); 2) Anca i Bavares, in princippi, vegniven de la zonna de l'Elba, e donca del Nord e minga de la patria del Volt Todsch del didincoeu.
In ultem: a l'è vera che l'andà de [k] -> [g] (brekan -> sbregà) puttost che [X] -> [g] l'è la via pussee comun, però l'è minga semper inscì. Per esempi, in del sud pussee profond, suratutt in Sguissera, la segonda rotazion l'è andada olter la norma e in pratega *tucc* i [K] hin devegnuu [KH] o anca [X] (olter che quij devegnuu [x] o [X] in del Volt Todesch del diddincoeu) ma gh'è anca di ecezion: per esmepi, a regola, "Danke" l'è devegnuu [KH] o anca [X] in Sguissera e [KH] in Tirol, ma gh'è tanc sitt indovè che 'l "Danke" l'è devegnuu "Dangge". De eesmpi compagn in del profond sud ghe n'è na motta!
Ma, a proposet, heet mai pensaa de studià lenguistega inscambi de storia? Te gh'heet di gran cognossenz, te seet "portaa", a l'è ciar e patent che la lenguistega l'è la tova passion, mi soo no... St'en penset? --Mondschein (ciciarade) 21:01, 13 Agu 2014 (CEST)
Si, el podaria anca vess gotegh. Mi voo inanz a scavà e vedemm se troeuvi la soluzion de chell busilles chi. Te tegnaroo al present. --Mondschein (ciciarade) 21:44, 13 Agu 2014 (CEST)

Ciàu, cume ta stét? Sculta, per piasé, te me guardaresi se vann ben le foto che ho cargàde in de cla pagina chi?

Gràsie tante e bon fin de stemana!

Rei Momo (ciciarade) 11:07, 23 Agu 2014 (CEST)

Ciao Eldomm, te scrìe perchè g'ho est che te g'hét dopràt la paròla "crodada" endel artìcol söl 'kje' per esprìmer el concèt de "caduta" (de la vocal final per ezèmpe). So mìa se per el lombàrt ucidentàl l'è estès ma 'n bresà (e quaze de sigür per la gran part del lombart oriental) el verbo "crödà" el gènera nisü sontantìf e gh'è nesöna paròla che la ìndiche l'asiù de crödà. "Cadere" come verbo, en lombàrt el g'ha mìa corespondèncc etimològich, e per esprìmer chèl concèt l'é noter g'hom apùnto "crödà" (che però l'è dopràt en specìfich per la fröta (en chèsta stagiù tàca a crödà i marù), per i balòcc che se destàca de 'na parét de córna endè mut, o 'n sènso figüràt quan che se "cröda de la sòn" ... e chèsto el la porta piö arènt al significàt entercetàt de la paròla italiàna "crollare" piö che "cadere". Dòpo gh'è pò a 'l verbo "burlà zó" ma gnanche chèsto el gènera el sostantìf corispondènt. Per dì "ho fatto una caduta", nóter dizarèsem "g'ho fat en birulù" o sedenò "g'ho fat en pìrlo" ("birulù" e "pirlo" i è sostansialmènt sinònim e i corespondarès a l'italià ruzzolone). Per el càzo del concèt de "caduta" che te g'hét encuntràt té endèl artìcol, a mé me egnarès spontàneo de esprimìl piö ontéra con "sparisiù". Só che te sét sèmper enteresàt a conóser per bé el nòst bèl lombàrt, per chèsto che t'hó fat chèsta precizasiù. Ciaociao, --Ninonino (ciciarade) 08:44, 15 Set 2014 (CEST)

Delete request[modifica 'l sorgent]

Could you please delete Jose_Rafael_Cordero_Sánchez? It is a cross wiki hoax/promo affair. Thank you. MoiraMoira (ciciarade) 22:32, 16 Dic 2014 (CET)