Và al contegnud

Ciciarada:Fata

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

L’hoo minga trovaa ins el Cherubin, e gh’hoo nò de dizionari de carta per podè controllà se el sia “fata” delbon. A quell pont chì, seri dree a domandàss se “fata” l’era nò on italianismo che el ghe dœuvra l’Antonini. --Laurbereth (ciciarade) 09:39, 6 nov 2022 (CET)[rispond]

A l'è possibil che la sia ona parolla comparsa in del lombard pussee tard del temp del Cherubini, donca in fin de la fera on italianismo.--Gat lombard (ciciarade) 11:48, 6 nov 2022 (CET)[rispond]
Hoo apenna vist che anca el Zappettini el ghe mett fada cont la -d-, e el dizionari del Melchiori l’è pussee vegg de on quaj desenni de quell del Cherubini, me par. Proabilment i fad eren popri minga inscì popular ind i cunt de la gent ind el milanes, e la parolla l’è stada donca re-importada de l’italian ind i dizionari milanes pussee moderni nomà recentement, a pœudi pensà. O pura, a Milan de fad ghe n’eren nò e donca la gent la saveva nò ‘se i eren. 😄 --Laurbereth (ciciarade) 12:25, 6 nov 2022 (CET)[rispond]

Pœudi spostàll indree a “fada”, allora? --Laurbereth (ciciarade) 10:06, 11 nov 2022 (CET)[rispond]