Và al contegnud

Ciciarada:Dinosaver

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
Sgionta un argoment
De Wikipedia
Ultimo commento: l’é 1 anno, lasciato da Laurbereth in merito all'argomento Lombardizazzion

Lombardizazzion

[modifica 'l sorgent]

El titol de la pagina a l’è in talian, e me se domandavi se podevom minga trovà un quajcoss d’olter ch’el se svesina a di parolle che gh’hem sgiamò. Se Mauro l’è “Maver” e restauro l’è “restaver”, ciamàj “Dinosaver” indarissel minga ben? --Laurbereth ☛ ✉ ☚ 17:32, 2 avr 2025 (CEST)Respond

Mi el me par no giust. Sciking (parla con mi) 11:45, 15 avr 2025 (CEST)Respond
[@ Sciking] Te parponet cossè? --Laurbereth ☛ ✉ ☚ 12:41, 15 avr 2025 (CEST)Respond
Salud!
Per mi a l'è una forzadura. Quand che hoo cread la pagina hoo pensad un cicinin a che titol meter: la mia font principal, per tute i parolle pussee rare/noeuve, a l'è el Wikizzionari lombard, che el me par fad ben e el gh'ha de vera tant. Poeu ho vardad anca di altre lengov gall-italegh.
"Dinosauro" a l'è mia una parolla conossuda de i dizzionari lombardi, del popol lombard e de la tradizzion. El sò uso a l'è limitad e, del moment che la lengua la gh'ha no la parolla, la imprumeda de la lengua pussee vesina, el italian. El Wikizzionari tira a man "dinossauro/dinosauri", anca se la dopi "s" in del singolare hoo minga capid a che serv. Mi scrivi cont la NOL (minga la milanesa o la insubrica, domà NOL), in la manera pussee fedel possibil, e me par adeguad drovà una parolla imprestada inscambi de inventà una grafia noeuva. A l'è ciar che cont i parolle inscì rare el dipend tant de la sensibilità del singol om, però con tant che anca mi voeuli fàll di volte, mi credi che slontanàss per forza del italian a l'è no nezzessari, i prestit lenguistegh i inn in tute i lengov.
"Dinosaver" me par forest a la grafia NOL. Sora l'afidabilità del Wikizzionari e de la NOL mi podi dì nagot, mi sont chì de poch, conossi no quei che se ocupen de questa roba chì ma de sicur vialter gh'havii tut granda competenza. Me rimeti a i voster decision!
Salud!
LordLevon (ciciarade) 16:43, 16 avr 2025 (CEST)Respond
[@ LordLevon] El Wikizzionari l’è bell comed e el dœuvri tanta anca mì, ma l’è nò una font autorevela sora ’ste quistion. Idealment, a sariss mej indà a controllà e tœù sgiò i parolle de un quaj olter dizzionari pussee storegh e fedel a la tradizzion, compagn del Cherubin. Ind el cas de la vos Dinossauro ghe vedi trii problema: el prim l’è la dobia essa – ’me t’heet sgiamò deit tì – el segond l’è che la gh’ha minga de font e el terz l’è che l’è una parolla propri tolta sgiò del talian senza lombardizàlla e, donca, per i regolament che gh’hem, mì gh’havarissi sgiamò de scanzellàlla subet inzì ’me l’è.
Anca mì pensi che imprumedà di termen de un’oltra lengua el saga normal, ma indova el serv. El ris’c l’è – soratut ind el cas de la situazzion che gh’è cont el talian al dì de incœu, che l’è propri partigolara – de ’vègh di pasgene che gh’hann denter un balaluch de parolle tolte sgiò del talian senza pensàgh trop, fenomen che per mì a longa el feniss per sbregà fœura la lengua del tut. Anca el talian l’ha tolt sgiò ’sta parolla del latin, ma se dis minga dinosaurus: gh’hann dait una bella resentada anca lor per fàlla vegnì pussee uniforma a la strucciura e a la natura de la lengua inanz de tràlla denter. Hoo minga capid perchè pœudom minga fàll anca nunch.
Dinosaver el va ben scrivud in NOL. La quistion l’è però a che fœusgia lombardizà la parolla. Desgià che l’è una parolla piana l’ultema vocal la gh’havariss de vesser o un [ɛ] o un [ɔ]/[u]; donca anca “dinosavor” el podaria indà ben anca lu. Per mì l’è istess. --Laurbereth ☛ ✉ ☚ 20:25, 16 avr 2025 (CEST)Respond
In linia de massima, sem minga obligad a lombardizà ogni parolla, soratut del lessich de la scenza: in lombard a gh'è la parolla "sauro" che la se scriv "sa(v)or", che però la voeul mia dì "luserta"/"retil" tant 'me in grech ma l'è un color del mantell di cavai... Donca, per mi, al singolar la roba pussee natural a l'è "dinosaur" o "dinosaor" (la parnonzia l'è istessa). El titol de la vos inveci el metaria in latin Sciking (parla con mi) 20:59, 16 avr 2025 (CEST)Respond
A l’è una parolla piana: l’è una situazzion compagna de vedom/vedem, turibel/turibol, marter/martor, diavol/diavel e inzì via, indova che dìj con la o o con la e l’è propri l’istessa roba. Mì tendi pussee a doperàgh la e in quii cas chì, anca perchè a scrivegh ‘dinosavor’ me vegnaria asquas de lensgegh denter ‘dinosavór’ e l’è nò el massem ancaben che, provabilment, anca lor saveven de puj. --Laurbereth ☛ ✉ ☚ 07:48, 17 avr 2025 (CEST)Respond
Bella batuda quella di puj!
Me piasi l'idea del Sciking de meter la parolla 'me "dinosaur" al singolar. Per el plural, se vialter sìi d'acord a mì va ben "dinosaver", me par che vialter savariov propi ben el fat voster in su la fonetega e el dizzionari! LordLevon (ciciarade) 14:17, 17 avr 2025 (CEST)Respond
[@ LordLevon] Gh’è minga de bas per spartì i dò formi intra plural e singolar. Dinosaver ’me nòmm el saria invariaa, e dinosavor tant istess. --Laurbereth ☛ ✉ ☚ 09:36, 7 masg 2025 (CEST)Respond