Và al contegnud

Apucaliss Capitel Növ

De Wikipedia

Lombard Occidental

Quel articul chì l'è scrivüü in Lumbard, cun l'urtugrafia insübrica ünificada.

La Parola de'l nost Signur ciapada inscí cuma l'è de'l Növ Testament e vultada adess del test uriginal grech in del nost parlà Insübregh del didincö.

1E 'l quart àngiul l'ha sunaa la tromba; e huu vedüü una stèla del cél [che] l'aveva burlaa giò in de la tèra, e la gh'è dada la ciav del pozz de l'abiss 2e l'ha dervii 'l pozz de l'abiss, e l'è naa sü fümm del pozz cuma un fümm d'un grand furnaas[1], e l'era faa scür el suu e l'ària del fümm del pozz. 3E del fümm hinn vegnüü föra saltamartìnn in de la tèra, e la gh'è dada auturitaa cuma i scurpiùnn de la tèra gh'hann auturitaa. 4E 'l gh'è dii che fasèssen no maa [a] l'èrba de la tèra né ogni [roba] vèrda né ogni pianta[2], se no i vèss üman che gh'hann minga 'l sigìll de Diu sü i front. 5E 'l gh'è daa che i mazàssen no, ma che füssen turmentaa cinch més, e 'l lur turmént [l'è] cuma un turmént d'un scurpiún quandessìa el spung un vèss üman[3]. 6E in de quij dì, i vèss üman cercarànn la mort e la truarànn no, e desiderànn murì e la mort la fila via de lur.
7E la céra di saltamarìnn [l'era] cumpagn de cavàj preparaa a [la] guèra, e sü i lur cuu [gh'eren robb] cuma curonn cumpagn d'or, e i lur fàcc [eren] cuma i fàcc di vèss üman, 8e gh'aveven cavèj cuma cavèj di donn e i lur dént eren cuma [quij] de leùnn, 9e gh'aveven curàss cuma curàss de fèrr, e 'l sún di lur al [eren] cuma ['l] sun de car a tant cavàj currend a [la] guèra, 10e gh'hann cu cumpagn [de quij de] scurpiùnn[4] e spungignùnn, e in di lur cu [la gh'è] la lur auturitaa de fà maa [a] i vèss üman [per] cinch més, 11gh'hann [per] rè sura lur l'àngiul de l'abiss; [el] sò nomm[5] [l'è] in d'ebraich Abadón e in del grèch [el] nomm el gh'ha Apollion.
12El vün guai l'è naa via: varda, vegnen ancamò duu guai dopu [de] chèst.
13E 'l sèst àngiul l'ha sunaa la tromba e huu sentii vöna vús di corn de l'altar d'or che [l'è] denanz de Diu, 14disend al sèst àngiul che 'l gh'ha la tromba: «Deslengua i quater àngiul che [hinn staa] ligaa sül grand fiümm Eufràt. 15E hinn deslenguaa i quater àngiul che [hinn] preparaa per l'ura e 'l dì e 'l més e l'ann, perchè mazàssen el tèrz di vèss üman. 16E 'l nümer di esèrcit de cavalerìa [hinn] dusént miliún, huu sentii 'l lur nümer. 17E inscì huu vedüü i cavàj in de la visiún e quij che ghe se seten giò, avendugh curàss de ross de fögh e de giacint e de zolfregh, e i cuu di cavàj [hinn] cuma cuu de leùnn, e di lur bucch el va föra fögh e fümm e zolfregh. 18De chèst trè piagh hinn staa mazaa el tèrz di vèss üman, del fögh e del fümm e del zolfregh che 'l va föra di lur bucch. 19Già che l'auturitaa di cavàj l'è in de la lur buca e in di lur cu, già che i lur cu [hinn] cumpagn de serpént, avendugh cuu e cun lur fann maa.
20E 'l rèst[6] di vèss üman, quij [che] hinn minga staa mazaa in de chèst piagh, s'hinn minga revedüü di òper di lur man, perchè aduràssen minga i demoni e i ìdul d'or e d'argént e de lutún e de prèja e de lègn, che poden né vedè né sentì né caminà, 21e s'hinn minga revedüü di lur umicidi né di lur magì né di lur furnegaziún né di lur rubalizi[7].

  1. o forn, prestìn
  2. It. albero
  3. forsi el turmént quand un scurpiún el spung un vèss üman
  4. leteralamént, cumpagn a scurpiùnn
  5. leteralamént, nomm a lü
  6. leteralamént, i rimanént
  7. o sgrafignad; It. furti