Wikipedia:Presa da decisiú/Archivi

De Wikipedia

Koiné[modifica 'l sorgent]

Ortograféa (averta fin al 30/08 23.59)[modifica 'l sorgent]

Cjao s-cet. Per mé ghe öraress cjapà öna dessisiú sö l'ortografréa. Öna dessisiú flou ( come se díghel?), delbú, però öna dessisiú con valur de recomandassiú. Alura: l'ortograféa ünificada söl Begamasch la fa sö i istess efecc (sirca) da chèla del ducat: la gh'è la quistiú de la z: bastaress lassàla sospendida pel moment (ergü al a notat el prolema:koiné da servizzi; al è assé apó in Bargajot), assé al saress ü standard bú per quasi töcc. Chi ch'i ör scriì divers: va bé, si i resta ché. Si i va éa se fa pià pià la coressiú. Gh'èl mia un spassi per tö i dessisiú? Salüde e daspus (o vist Salüdi e inaanz in zir, al m'a piasüt e gó fat la tradüssiú)!!!--OlBergomi 10:40, 11 avóst 2006 (UTC)

Tröat: Wikipedia:Presa da decisiú! adess gó de scapà. Ve salüde.--OlBergomi 10:44, 11 avóst 2006 (UTC)
La me par öna buna idea. Se pödaress dröá la x, un carater de la nosta tradissiú Lombarda (al suravif amò in venessià e in zenues: chest al comportaress de renönsiá a la schwa ə, che però la me par zamò renönsiada (Om pöl mia dröa tropa roba descognossida). Donca om podaress scrií: Arxentina, arxent, xúen, ranxa, etc. Chèst ché al araress noma per ol Lombart oriental e per la fütüra koiné: par chesta la x la saress ü grafema sura-dialetal che i Oròbegh i lesaress /z/ e i Insübregh /dj/ (gj), scösim, tröe mia i carater IPA). Però i carater vecc i restaress amissíbel, par fassilitá la transissiú. L'è noma öna idea del momét: ghe ör testála sö öna lesta de parole. Donca: sí a l'ortograféa ünificada, con chest cambiamet minur (e ön óter pit: decorde i consonante finale sorde, però mé lassares la g/gh: l'ó apó vidit in zir). Per adess a cope chest inissi de discüssiú a la pàsena che t'e indicat té: daspus d'ergot ché gh'om lassa noma ol liam, disaress. Salüde e daspus apó a té e a töcc chi ch'i riarà. --10caart 14:09, 14 avóst 2006 (UTC)

PS T'ó corexit come se dísel?: se dis come se dighel? Te fet el Milanes ;-) ?

Ah bun, sta chí par mi a l'è una invitazziun a un matrimoni! En a parlum int i di ch'i vegn, --Clamengh 15:33, 15 avóst 2006 (UTC)
Me desmentegavi: a vuti a favur--Clamengh 15:33, 15 avóst 2006 (UTC)
  • A favor, con entusiasmu, (volontari per lavurà) --Moch 09:28, 16 avóst 2006 (UTC)
  • A favur--Belinzona 08:51, 17 avóst 2006 (UTC)

Koiné (derva fin a 29/09/06 23:59 UTC)[modifica 'l sorgent]

Car s-cecc, cari doni (user:Yuma?), adess a meti zò öna chestiun che la ma par fiss (= un bell puu) importanta per l'avenir. A scrivi int una sorta de Bergamasch conservatif, in manera ch'om se capiss töcc per ben. (Per Bergamasch e Bressà: ci e ce i se les si e se; -un -in e -an i se les -u -i e -a; per töcc: -r finala de l'infinitiif sa la les mia, salvat i dialecc alpin; ç al pöl vörir dir /s/ o /ts/ in acordi al dialet.) Al me par che la ghe sies mia d'oternativa a metir (mett) zò esplicitament öna koiné Lombarda, che però, come i pröva i facc, esist zamò implicitament al Grott: là om s'è semper capicc töcc sença problem (s'emm sempru capii tücc senza prublemm). Perchè dighi-a chest? Bé, sença dübi al saress bell de mantegnir in pé tött ol sistema Lombart de dialecc, co li diferenzi e li caraterísteghi d'ognün. Però al è fàcil d'as convensir (da sa cunveeng, da conveeng-as) che chesta sitüassion la dürarà al piö 30 agn amò, daspus che gh'a sarà noma l'Italian. (salvat forsi i dialecc alpin in Svízzera) Pessimista? Al speri! Fincura che la sta in pé la Wikimedia Foundation, la restarà almanch la testimoniança scrivida di nos-c dialecc, chí a la wikipedia: ma pensom-ia delbun ch'al è assée? E, daspus, süponem ch'al rives chí ün novel üsüari ch'al dighes: belebé, spléndida enciclopédia, però, savif comè, vöraress scrivir (scriif) in Lombart, ma a son mia bun de parlar gnanca un dialett di chij esistent (e al rivarà, prima o puej: sö 10.000.000 de personi ch'i à -in vargüna manera- öna relassiun col Lombart almanch ün ch'al la pensa ensé (inscí) s'al pöl dar per cert!). Alura nóter ghe podom-ia ofrir coss'è? Per adess: negota! (Om pöl ghe dir de se-vardar in gir: come dir, in Milanes: ranges, magara con piö cortesia, però la sostança a l'è chela lí). E alura: femm ün sforç pit pit (piscin piscin) de síntesi. Pöj ognidün al sigütarà a scrivir in del sò dialett e om dövrarà la koiné noma per li pàgini de Wikipedia e per se-parlar (parlá-ss) intra de nóter in cas de mia completa comprensiun; però la koiné la sarà l'aspet ch'a la töl la nosta lengua vers ol de föra, i forestée: ün aspet ünitari. Dopu, per ess otimis-c al pöl apó (anca) sücedir (süceet) che vargün al töla güst a parlar chesta lengua, ma chí a som asca li finalitat de wikipedia. Esempi de koiné: chest test chí de sura, o Aigua (del user:Clamengh) d'ün óter punt de vista.L'ortografia sa la pöl far apó piö conservativa, ma al è forsi ün problema minor. A pensi che se gh'aress de dar ün mandat clar a ün wikipedista linguista perchè al svilüpes chesta proposta. (Chí, e a speri de mia iga abüsat de la confidença, l'acostament tra Clamengh e linguista al è mia completament casüal...)

Però, la proposta de vostassiun a l'è: dar ün mandat clar a ün wikipedista linguista perchè al svilüpes üna proposta mínima de koiné Lombarda sü la basa di laur a la Wikipedia e per analogia a chel ch'al è stat fat per Furlan, Rumantsch e Ladin? Finalitat de la proposta: ognidün al sigütarà a scrivir in del sò dialett e om dövrarà la koiné noma per li pàgini de Wikipedia e per se-parlar (parlá-ss) intra de nóter in cas de mia completa comprensiun; però la koiné la sarà l'aspet ch'a la töl la nosta lengua vers ol de föra, i forestée: ün aspet ünitari La koiné la gh'arà de ess assée elàstega perchè töcc i se pöda ghe-recognossir in buna part

  • Needless to say, I vote Yes (Sí)10caart 10:34, 20 setembər 2006 (UTC)---
nota: da la stòria da la pàgina, la proposta la ma paar del user:10caart, però la manca la firma.--Belinzona 13:17, 15 setembər 2006 (UTC) 
Zöntada! Grassie. --10caart 10:34, 20 setembər 2006 (UTC)


  • Ma scüsa... perchè fà 'sta [parola ch'a la manca da respett aj oolt puunt da vista trada via par user:Clamengh ] de mètt insèma tütt i dialètt lumbaart? Generazziun de lenguíst ann semper tegnüü spartii ul lumbaart de ucideent (insübrich) da quèll de urieent (oròbich) . Sarànn minga staa tüti deficeent? D'acòort truvà un standàrd (a uu cercà de spiegàghell al Codice1000), ma ga vöör minga esagerà... a resunà inscí, sa pudaríumm mètt insèma a i piemuntees e a i vénet, taant, sa sa tröva ul standàrd... Mí per mí, ul bergamàsch, ul bressàn e.v.i. a i capíssi minga... 'sta koyné lumbarda la ma paar un artifízzi bèll e bun, ca fursi al pudarà vècch un futüür (cunt i leench , sa pö maj savè), ma l'è istèss una ròba tirada pròpi per i cavèj. Mi disi ca gh'emm de cunsiderà i dü versiun de lumbaart (de matína e de síra) e andàch adree a la "natüra"; e la natüra la diss ca (semper in d'un cunteest de continuum de dialètt) i lumbaart a inn dü. Anzi, mí a spartissaría la Wikipedia lumbarda in dii dü versiun, pròpi per fàghell vedè al muunt de föra.
    Ti te pensét de bun ca, se al riva chí un nuvelín, e al vètt 'sta
    koyné lumbàrda, al cumencia a scriff? Segund mí, al scapa vía a ceent a l'ura, e magàri al va a scriff un quaj artícul in italiàn.
    In tütt i mòdi, ul prubléma del standard al rèsta semper, ga vöör díll.
    Anzi, l'è gemò taant sa cumíncium no a buzzà fra bergamàsch e bressàn, e fra milanees e cumàsch, e fra pus'ciavín e nuarees, e.v.i.
    Mí a naruu inaanz a scriff in del mè póor dialètt brianzöö, vist ca pödi fà dumé quèll, uviameent se la cumünitaa a l'è d'acòort; se de nò, mi va salüdi, perchè g'uu minga vöja de mètess adree a imparà una lengua növa (cumè la saría la
    Koyné Lumbàrda, segund mí, e anca un bell pu' artificiaal).
    Needless to say, I vote
    No. Semper a dispusizziun, Remulazz 19:41, 13 setembər 2006 (UTC)

[personal attack moved here by user:Clamengh ]

  • Süpòort: l'ünica manera da suraviif cun dignitaa. A vuraress vegh faa mi sta pruposta, però al m'à mancaa ul curasg. Brau 10caart! --Clamengh 15:30, 14 setembər 2006 (UTC)
Na gjunta: ul prublema a l'è gjamò staa resoolt pal linguista Geoffrey Hull (Si che le cugnussi, OlBergomi!). Nümm a duvaressum noma specialisaa la koiné Padanesa al Lumbaart. (see en:wikipedia:No original research). Inscí a saressum a poost cunt i polítich da la wikimedia. --Clamengh 16:06, 19 setembər 2006 (UTC)
  • A favur (e a l'agh dii sübit, apèna sun rivaa chí.). Chí in Tesin la posizziun de la lengua Lombarda l'è forsi un zichinin püssée forta, al dí d'incöö. Aj Grisgiun al è mej anmò: però el process de sostitüzziun in cuurs al è l'istess che in Itàlia, l'è dumà indrée de 30/40 ann circa. Dunca: si a la koiné Lombarda, si al stüdi de la leteratüra Lombarda, e via inscí. Cuma citadin Svízzer e cuma socjalista, devi dí che i discuurs in Itàlich chí de sura me fan paüra. Si la stela gjalda la tuca incöö ai Bergamaasch perchè la natüra i a faa difereent, duman al podaress tucà ai Ticinees e pöö a vargun olt. Mi a sun professur de stòria; e chi el regort di robb de 70/80 ann fa al è anmo ben viif e duluruus (anca a livell familaar par mi). Si sti idei inn magioranza chi, podi mia sigütà a töö part a chest prugett (mia si la koiné la ven respinta: al ma despiasaria, però pazzienza: propi chij descurs de l'altru tipu). Cordialment--Belinzona 13:13, 15 setembər 2006 (UTC)
  • Per el moment, neutral (me perdonii la parola, la me par nò bon Milanes o Lombart/Lombard, però la gh'è domà chela-lí...). Me piaseria savénn pussée su l'ortografia: (gh'hoo avuu la risposta) ...in linia de principi sont a favor de la koiné, però el me sembra che podom nò doperà ona grafia fonetica, perchè in chest cas chi, el problema l'è el contrari: on istess graf al dev avegh diferent son in ogni dialett. Donca la saria l'ocasion per avegh ona grafia pussée ligera. Però, desfortunadament, la classica Milanesa la va minga ben, come hoo scrivuu in l'ultima version de l'articol Milanees.
Votassion de Moch: suport-süpòort-si (el me sembra asée ciar, se gh'è bisogn féem savé)

--Moch 07:14, 24 setembər 2006 (UTC) PS Al contrari la solussion ünificada la ma par la meiur per ben rend comè che sona ogni dialett; ecession, forsi, el Milanes, per di reson literari. Donca, presumibilment, saria a favor de la convivensa de:

  • koiné con grafia (minga tropp) etimologica
  • tucc i dialett con grafia unificada

PPS Per Belinzona: te lassi on comment a la toa pagina.

  • A faúr, però pense piö a ü laúr de gröp. (Fiss bé, complimenc!) Cognossii ol Geoffrey Hull? --OlBergomi 12:06, 17 setembər 2006 (UTC)
  • Süpòort
l'idéa da una lengua cumüna par tüta l'area lenguistega Lumbarda (che la cumpreent sí la Lumbardía ma anca dii teritòri visín) l è sicürameent stimulanta e inuvativa. Ul facc che un dí (visín o luntán... a pòdum mia savé-ll) a gh'a sará una koiné Lumbarda al dipeent da tanti fatúur (vardii, par esempi, che fin l a faa ul Esperaant). Ul primm ustácul de süperá l è la pagüra che i gh'a i geent de pèert la sóa identitaa lenguistega (püssè da un sécul da impusizziún dal Talián a discápit dii óltar lenguf l á lassaa un segn...). A vegnaría de pensá che una lengua cumüna la gh'è gjamò e la sa cjama, da bun, Talián; la vegn insegnava indi scöör e dónca la parlan e la scrivan tücc dala Sicilia al Süt-Tiról (Lumbardía cumpresa). La dumanda alúra la vegn deparlé: a cusa la servíss una koiné Lumbarda al dí d'incöö? Bún, mi a pensi che la pudaría serví a mantegn e dach fòrza a una identitaa lucála che l è dré a murí sufucáva da un bumbardameent mediatich che l gh'a cuma scòpu de umulugá püssè geent pussibil e smüssá, fin a eliminá-i, tücc i difareenz cültürai e lengüistich. Chi l á dii pöö che koiné Lumbarda la vöör dí cancellazziún da tücc i variaant lucái? Mi, par esempi, parli e scrivi curentemeent in Talián e indal mè dialètt dal Lumbaart e chést nunustaanta la culunizzazziún lenguistega dal Talián (che, speri bén, la servirá da esempi negatiif indal futüür). Ul Milanees al nará innaanz a scriif in Milanees e ul Bergamasch indala sóa varianta ma par cumünicá facilmeent tra vün e l óltar a sará dispunibila la koiné Lumbarda. In ògni manéra una lengua la náss mia in quatar-e-quatròtt e, soradatütt, la cress dumá se i geent a vöran druvá-la, se da nò la abortíss sübit e cjau.
--Flavi 08:00, 20 setembər 2006 (UTC)

Chi apröa-el ol blocamet de Codice1000/Chi èl che l'apröva ul blucameent de Codice1000 (averta fin al 30/08 23.59)[modifica 'l sorgent]

  • Mé apröe, vandalism.--10caart 14:09, 14 avóst 2006 (UTC)
  • Mi a sun cuntrari, segund mi l'a minga faa inscì dagn; al g'a i sò idee, ma segund mi a l'è un bravu bagajòtt. Remulazz
  • Me apröe, pudì vedé che l'ha dat implisitamet del caprú ai Bergamasch e Bressà (mi parli Lumbart da la part in scià de l'Ada). + Vandalismu + Ganassismu: del tipu: arié mi e desside mi töt. Salüde e daspus!--10caart 15:15, 15 avóst 2006 (UTC)
  • mi aprövi, --Clamengh 15:32, 15 avóst 2006 (UTC)
  • mi sum dacòort de blucá-ll ma dumá par un teemp limitaa (par esempi un mees) parchè pensi che sa duvaréss dach ai geent la pussibilitaa de curegjass upüür de ritirass deparluur. --Flavi 08:57, 16 avóst 2006 (UTC)


  • mi aprœuvi el blocagg (vardii el mè coment al Grott) (dij artícoj in ariv, però pensi de duperà l'ortografia ünificada.)--Moch 09:26, 16 avóst 2006 (UTC)
  • Mi aprövi, però al ma despiaas.--Belinzona 08:50, 17 avóst 2006 (UTC)

Trá éa ol banner sioinesta 'campioni del mondo'da la pàsena de Kweedado bg (averta fin al 30/08 23.59)[modifica 'l sorgent]

  • Me apröe: --10caart 15:15, 15 avóst 2006 (UTC)

Reporte ché de sota óter üsüare ofendicc:

...ghe öre-e apó domandá öna zentilessa, da trá ía chèl Campioni del mondo: al ma par prope bröt. Salüde a la soa s-ceta. --Lapalisse 13:09, 9 avóst 2006 (UTC)


Sí, per piasé, tral éa, al è siovinista. Grassie,--10caart 10:19, 11 avóst 2006 (UTC) (zamò cöntat)

Sí, la zentilessa l'è mia la mè spessialità, pröarò a mejurà, ma apó a mé al me dà prope fastidi!--OlBergomi 10:27, 11 avóst 2006 (UTC)
  • Mi sun d'acordi a tráll via, --Clamengh 15:31, 15 avóst 2006 (UTC)
Ma perché inveci de sügütà a menàla a cumincii minga a scriff un quaj articul (föra che ul Clamengh, uviameent)? Al g'a vöja de scriff "Campioni del Mondo" bell in graant? E alura? Indué l'è ul prublema? Lassighell scriff... ul prublema a l'è che ul Kweedado l'à munan de cumincjà a scriff articuj per la Wiki. Remulazz
chest ché da sura al cönta come votassiú contrària, a disaress.--10caart 08:51, 16 avóst 2006 (UTC)
  • Mi aprœuvi, --Moch 09:27, 16 avóst 2006 (UTC)
  • Mi aprövi. Büsögna sempar tegn a meent che la wikipedia l è mia un furnituur da servizzi Internet gratis e dónca anca i pagin persunái a gh'an al medesim ubietiif dala wiki intréga. Se la cumünitaa la deciit che una pagina persunala la deef mia vech deent certi cuntegnüü alúra un duvratt al deef tirái via se da no al faran i óltar druvatt. Par riferimeent sa pö vidé cusa scrivan a prupòsit süla wiki inglesa (ch'a l è la püssè granda e mej urganizava). --Flavi 12:49, 16 avóst 2006 (UTC)
  • Mi aprövi. Ma despiaas ch'o scrivüü amò nagott, però a devi stüdiá, e anca l'Inglees --Belinzona 08:51, 17 avóst 2006 (UTC)