Feha Gìbuss e 'l Liber de la Profezia

De Wikipedia
Lumbard ucidental Quest articol chì l'è scrivuu in lombard, grafia milanesa.
Titul Feha Gìbuss e 'l Liber de la Profezia

La cupertina de la 1° Ediziun (F2GN)
AuturEwn Garaban'
IlustratùrEwn Garaban'
PaesItalia
LenguaItalian, Lumbard, Vèneto
SerieI Cronech de Ewn
UgèttRumanz
GènerFantasy
EditurMursia
Publicaziunapril 2007
Pagin416
ISBN978-88-425-36-27-7
«Stavo cercando il signor e la signora Gìbuss. »
« A gh’ho pagura che tu abbia sbagliaa l’adrèss » la signora si spremette le meningi. « Non ho maj sentij chell nomm lì prima. Che fiatún pör bagaj, vuoi un bicér d’acqua? »

Feha Gìbuss e 'l Liber de la Profezia a l'è 'n románz de fantasia scrivuu de Ewn Garabandal e pubblicaa a Milan de l'editor Mursia. El liber l'è staa pubblicaa la prima voeulta a Venezia de l'editor NRed in del 2005, firmaa cont el nòmm fals de Ewan McWallace. De poeu la prima edizion el liber l'è staa pù stampaa, ma l'è andaa 'dree a passà di man in man cont el passaparòla, fin tanta che i diritt hinn staa venduu a l'editor Mursia de Milan.

Fehacrossing[Modifega | modifica 'l sorgent]

El primm tomm "Feha Gìbuss e il Libro della Profezia" el g'ha'n bookcrossing, ciamà "Fehacrossing"; vegnen liberaa, segund el gerg de'l bookcrossing, centinaia de copij in di sitt citaa in de'l ronmanz; la stazion centrala de Milan, la Basilica de Sant'Eustorgi, la Pasquee del Domm de Milan, la Villa Reala de Munscia, e alter sitt fra Milan e la Brianza.[1].

La trama de'l liber[Modifega | modifica 'l sorgent]

Feha Gìbuss a l'è 'n bagaj de 11 ann, e'l viv in d'una poeura ca' de ringhiera in de la Via Gluck a Milan. El sò papà a l'è 'n Ghisa. In d'ona mattinna, intanta che l'è 'dree a ravanà in del soree, l'ha trovaa, sconduu sota de'na trav de'l paviment de legn, un liber misterios ; l'è saraa cont un sigill indistruttibil. El Feha ghe scond el liber a la soa mamma, e'l va a cercà di indizi per capij de che liber. De poeu el scoprirà di segrètt che cognossen domà i angioi, e insiema a el so amis, el bassott Sagace, el vivrà di avventur fantastich, per difender i omm contra i esercit de la Scurità.

La Quarta de Copertina[Modifega | modifica 'l sorgent]

Se ghe credij aj Angeli Custodi / Allora ghe credarij a tucc quell che l'è contaa sù in chell liber chì, / a la storia del Feha Gìbuss e del sò can Sagace / che gh'han combattuu la battalia contra i Forz de la Scurità. / Inscì a l'è scrivuu in del vegg Liber de la Profezia; / domà vun l'è el prescelt, / domò vun el podarà salvà i Omm de la Scurità.

I personagg principaj[Modifega | modifica 'l sorgent]

I lengov dopraa[Modifega | modifica 'l sorgent]

Feha Gìbuss e 'l Liber de la Profezia l'è scrivuu in italian, ma el gh'ha denter anca di part in lombard, in vèneto, in francès, in polacc e in di alter lengov inventaa (quei di Angel e di Dianzen).

I Sitt del romànz[Modifega | modifica 'l sorgent]

El liber el conta 'na storia che l'è ambientada in numeros sitt; la partenza l'è da Milan, ma de poeu la narrazion la se sposta in di alter città real (Paris, Londra, Venezia, Triest, Istanbul, El Cairo, Lalibela, Galway, l'Isola de Man...) ma anca in di sitt de l'Aldelà (Orumvèis, Hège, Ozihb, Blewgrewus, Upanà...). La differenza pussee grossa a l'è proppi la variazion de la "dimension" induè che l'è ambientaa el romànz: l'Aldelà e l'Aldechì. El passàgg a l'è possibil grazie a di pass Angelic (quattòrdes) e del Demoni (quatter).

Not[Modifega | modifica 'l sorgent]

  1. Font: "Il Giorno", 27 de magg del 2007

Ligamm de foeura[Modifega | modifica 'l sorgent]