Ciciarada:Prima battaja de Tap

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Ciao, Eldomm, cosa l'è che'l dis 'l to vocabolari (l'é quell del Beretta?) de la parolla "mazzà"? Mi hoo semper pensáa che "coppà" (pr: cupà) e "fà foeura" (pr: fà föra) sien pussée "meneghin". E cosa l'è che'l dis de la parolla "cadè"? Mi pensi che "borlà giò" (quand che vun el "rotola" in del borlà) o "crodà", quand che vun el va giò driss compagn de on sacch de pomm de terra voeuj o compagn de on pomm che, per l'apunt, el croda giò de on arbor. Famm savè, se te ghe n'héet temp e voeuja, perchè, coma te seet, mí gh'hoo domà 'l Cherubini. Te saludi, --Mondschein 15:48, 28 apr 2009 (UTC) :-)

Mazzaa gh'è in del dizionari. Cadè inveci gh'hoo pròppi paura che 'l sia on mè neologismo. Gh'hinn di voeult che pensi de riessì a scriv anca senza el vocabolari e donca foo di error. Adess el metti a pòst. Grazie per i correzion! --Eldomm 16:10, 28 apr 2009 (UTC)