Ciciarada:Presepi

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia
Te 'l savevet che
Te 'l savevet che
Quest articol chì l'è stad in la rubrica "Parlem un poo de nunch" in del period dicember 2010


Te 'l savevet che
Te 'l savevet che
Quest articol chì l'è stad in la rubrica "Te 'l savevet che" in del period segonda mità de dicember 2022


Te 'l savevet che
Te 'l savevet che
Quest articol chì l'è stad in la rubrica "Te 'l savevet che" in del period temp de Nedal 2023

Me dumandi se ghe duariam metegh dent che la parola taliana "presepe" la vegn del vegg Lumbard "persef" (al didincö "persep/persepi", a segunda) che 'l vör dì "mangiatoia": spligà l'urigen d'un nom l'è pütost impurtant. Feem saè, --Mondschein 17:29, 9 Dic 2010 (UTC)

Fal pür Mondschein. Gh'è gnanca bisogn de dumandal;)--Grifter72 17:44, 9 Dic 2010 (UTC)
<pms>Mmm..., mè vocabolari a dis che la paròla italian-a (=toscan-a) "presepe" a ven dal latin "pres(a)epe / pres(a)epium", ch'a vorìa sempre dì "recinto chiuso, mangiatoia". Naturalment ëdcò ël vej Lombard a ven diretament dal latin, vist ch'a l'era contemporani dël volgar toscan.</pms> --Dragonòt 21:41, 9 Dic 2010 (UTC)
Ma, pövess, mi chel infurmassiun chi a l'huu truada in sü l'"Archivio dell'Alta Valtellina", u un sit cumpagn de quel, a me regurdi pü. Però l'è pacifegh che la püpart di parol lumbard, in fin de la fera, vegnen anca lur del Latin. --Mondschein 22:08, 9 Dic 2010 (UTC)