Ciciarada:Balun

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

????

Scüseem s'huu milanesizzaa chel articul chí. :-) --Mondschein 16:21, 13 lüi 2009 (UTC)

mi te scüsi, ma te me dis 'l perchè? Me par che la grafia ünificada la duvariss vess de manega larga cun tüt i variant insüber, o no?
Ma... Inscí, perchè du, inscambi de düü, per esempi, 'l me da l'ideja de vess sbajaa. A bun cünt, adess scanceli quel ch'huu faa. Ok? Te salüdi, --Mondschein 17:06, 14 lüi 2009 (UTC)
me par che anca in milanes 'l sia "dò scuader", mia dü, o no?? --Dakrismeno 14:09, 15 lüi 2009 (UTC)
L'è vera, anca se però al didincö "dò", inscí cuma "bòna", el se dröa semper de manch. Te vedet che i dialet difarent me fan fÀ cunfüsiun? Huu vist "du" e huu sübet pensaa che l'eva un erur, ciuè du inscambi de düü. L'è ciar che l'é "dò" scuader. In Vugheres alura vün el dis "dò scuader" = "du scuader"; e "düü üsej" = ? Te salüdi, --Mondschein 15:41, 15 lüi 2009 (UTC)
per nün "du" l'è femena e "dü" l'è mas'c. Donca "du = (mil.) dò" e dü = (mil.)dü/düü. L'avevi scriüü anca chì. --Dakrismeno 15:51, 15 lüi 2009 (UTC)