Ciciarada:Bèrghem

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia
Te 'l savevet che
Te 'l savevet che
Quest articol chì l'è stad in la rubrica "Parlem un poo de nunch" in del period november 2009


Te 'l savevet che
Te 'l savevet che
Quest articol chì l'è stad in la rubrica "Parlem un poo de nunch" in del period fevrer 2013

ol vardà che bèl l'éra pròpe regalàt! Prima de turnàga a mèteghèl gh'è de lauràga sö e tat. --Aldedogn 22:33, 5 Agu 2011 (UTC)

Gh'era staa miss a la fin del 2007 (al temp de quella che mì ciami La Rivoluzion) perchè rispett a tanti alter paginn l'era ona specie de chef d'œuvre. L'era on moeud de marcà i paginn che gh'aveven minga de vess tolt via. --Eldomm 10:22, 6 Agu 2011 (UTC)
beh, adès però, pasàda la rivolisiù e la contrarivolusiù, per mé l'è mèi tiràl vià, dezà che 'l nòst lièl l'è cresìt e mia de póch e m' s'è bù de fà di laùr ü tòch piö bèi. Se te se regórdet di óter template varda che bèl regalàcc compàgn de chèl de la pàgina Bèrghem, fàmel saì perchè mé dìghe che l'è ùra de tirài vià e magàre mèten ü 'n de la tò pàgina sciòr di anèi. te salüde --Aldedogn 16:08, 6 Agu 2011 (UTC)

gh'ó idèa che per mèt a pòst, come dìghe mé, chèsta pagìna gh'avró de fà piö fadìga che chèla che ó facc a sistemà 750 interuichi!!!!!!--Aldedogn 00:11, 10 Feb 2012 (CET)

...e gh'è gnà öna sömeànsa sö i müre ènete!

--Aldedogn 18:07, 10 Feb 2012 (CET)

guarda chi: http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Search&redirs=1&profile=images&search=bergamo&limit=500&offset=0 --Grifter72 18:57, 10 Feb 2012 (CET)

Domanda: ma berg e heim hinn paroll celtigh oltra che todesch? E voeuren dì proppi l'istessa robba? --Eldomm 20:29, 10 Feb 2012 (CET)

Germanegh: Berg = munt Hem = cà, patria Pö suu no se 'n celtegh berg, hem, berghem vören dì un quejcoss... Mi me par de no. Ciau, --Mondschein 20:50, 10 Feb 2012 (CET)

alùra, sö bèrgh-héim gh'è töta öna leteradüra lónga ü chilòmetro. Gh'è chi che dì dìs che bèrghem l'è mia cenòmane, ma insubirca e sö chèsto i dis che alùra bergh heim l'indarès mia bé ach se insubrich e cenòmani i éra töi dù celtìch, gh'è pò chi che dis che in töte i manére i Cenòmani i è riàcc de chèste bànde e i avrès fondàt amò tùrna la sità con ü nöf nòm e che i Cenòmani i sarès istàcc celtich, ma de lègnua e cültüra mia luntàna da i germàni. Gh'è pò ach chèi che i dis che l'è germànich e che bergheim l'è de època medievàla e mia prima, crède de època gòtica - longobàrda o zó de lé, ma mé me par istrano che i öltem riàcc i sies stài bù de cambià ol nòm de la sità, se m'pènsa che de sólet i lèngue i pàsa, ma i nòm i rèsta e 'n bànda a Bèrghem gh'è Brèsa che la é de sigür dal cèltich brich latinizàt in brixia, stèsa raìs de brixen - bressanone e amò al dé de 'ncö se dìs 'ndà 'n di bréch che 'l gh'à la stèsa raìs.

Chèsta però l'è pò a lé adóma ön ipòtezi (spere se sìes capìt da chèl che ó scricc in de la pàgina) e piö in generàl mé però me rèsta sèmper ol döbe: cóme se fà a dì se öna paròla l'è celtìch, dezà che rèsta póch o negót de la scritüta di cèlti?

--Aldedogn 23:49, 10 Feb 2012 (CET)

Ma... Mi huu semper sentüü ch' i celtegh, de lengua e cultüra, eren püssee vesin ai ruman che ai popuj germanegh, però de segür chi gh'em propi negot... Curdiaj salüd, --Mondschein 00:02, 11 Feb 2012 (CET)

ó rilezìt ol lìber e 'l pàrla de "etimologia celto-germanica": só mia se dì de piö... só decórde con té che de sigür gh'è pròpe negót... Sènsa desmentegà che i gh'éra ach i orobi, che in di scricc latini i è mai ciamàcc orobi, ma adoma Oromobi che o gnamò capìt se i éra, cèltich o mia cèltich, precèltich o cóza...

--Aldedogn 00:18, 11 Feb 2012 (CET)

Ber l'è fòrse pròpe cèltich[modifica 'l sorgent]

Ol Tirabósch in del 1867 in del sò vocabolàre 'l dis de rifàs al lìber del Bullet Mémoires sur la langue celtique. Pò 'l dis che la paròla ber la sarès cèltich e 'l pórta chèsto ezèmpe:

Nella valle Seriana ad una massa grande piramidale di paglia o di fieno si dice Bérla, la quale voce trova radice nel Ber celtico, che vale elevazione, montagna.

pò só pò mia, se l'è ìra e se l'è giöst...

cèrto che chèl che l'è sigür l'è che ché m' s'è dré a fà cültüra, ma mia de schèrs!!!! e l'è cültüra 'n lumbàrt! --Aldedogn 12:53, 11 Feb 2012 (CET)


Troàt! http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k123460s http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1234615

adès ghe sarès de èt se m' s'è bù de capìga dét ergót!!!! e i è 2.000 pàgine!!!!!

--Aldedogn 12:55, 11 Feb 2012 (CET)

In del Saggio di vocabolario della Gallia Cisalpina e celtico del 1856 del Pietro Monti (quell del dizionari comasch) hoo trovaa:

  • Bar: nome proprio di monte presso Lecco, detto Monbàr. Cal. Barr, sommità.
  • Berbén: Berbenno; nome proprio di paese in Val Tellina situato sul poggio di un monte. Corn. Ver, sopra; Ben, monte. - Bullet cita un luogo di Savoja, posto in monte, detto Barbera (Barberaz), e spiega Sopramonte.

(rispettivament, pag. 8 e pag. 12: [1]).

'Sto Bullet chì a l'è quell che l'ha citaa anca l'Aldedogn.
Inoltra, in galles se dis bryn per dì "coll", menter in scozzes "montagna" se dis beinn (inglesizzaa in ben).
Donca podom dì che "berg" (o "ber") el voeur dì mont, o quaicoss de compagn. Eh, sì, semm proppi dree a fà de la cultura! --Eldomm 15:00, 11 Feb 2012 (CET)

In Scozzes, scima se dis bràigh o bàrr ([2]). --Eldomm 15:30, 11 Feb 2012 (CET)

Amò sö l'etimulugìa[modifica 'l sorgent]

Dìga 'na lizìda a chèsto docümènt. I è sich pàgine ma val pròpe la péna de pirdìga dré 'n àtimo perchè l'è 'na ricérca fàda bé. Se tràta pò a chèsta de 'n ipòtezi ma almeno l'è fàda co spìrit scentìfich genüì. La mèt en relasiù la raìs 'bric' del nòm BRIXIA con la raìs 'berc'/'berg' de Bèrghem e apò a co BRIGANTIA (Briànsa) e Briga e divèrsi óter topònim. Bùna letüra.

--Ninonino 10:55, 13 Feb 2012 (CET)

cèrto che se 'n del 333 i dovràa zamò 'l nòm bergam, me é de pensà che ol nòm uriginare 'l pödìa pròpe ès bergam - berghem e che 'l bergomum latì l'éra dovràt adóma da i sscritùr, ma mia da la zét de bèrghem. --Aldedogn 00:22, 15 Feb 2012 (CET)

Mi me par che 'l sia propi prubabel che la gent l'habia semper dii Berghem e minga Bergomum. Ciau, --Mondschein 01:17, 15 Feb 2012 (CET)


Errata corrige[modifica 'l sorgent]

In del itinerari burdigalensis l'è mia bergam ma bergamum, ó sbagliàt a lès! --Aldedogn 00:00, 20 Feb 2012 (CET)