Ciciarada:Aurelian

Contegnûi da pàgina no suportæ in de âtre léngoe.
De Wikipedia

Ciao, Eldomm, Gran bell articol! :-) Me piasaria datt on para de drtitt, on para de idej: T'héet scrivuu dò o trè voeult "imperador", ma putropp anca "imperator", ona voeulta. La "Lenizion intervocalega", ciovè el passà de "t" a "d", "c" a "g" quand che se troeuven in tra dò vocaj, l'è proppi ona caratteristega del Milanes, e di olter Lenguagg compagn de luu: fatica - fatiga, formica - formiga, rota - roeuda, etc.

Poeu, varda: el gerundi in Milanes el se droeuva no, proppi coma el perfectum. Inscambi de "massand", on Milaneson DOC disaría putost "cont el coppàa".

Tutt el rest el va benon! Poeuvess, che'l ghe sia on para de sfumadur coma per esempi "L'è stáa battuu e fáa foeura", o "l'è stáa battuu e coppáa" inscambi de "l'è staa sconfiggiuu e massaa", ma hinn proppi sfumadur, domà inscí de daggh on "savor" pussée Meneghin, ma inscí coma l'è adess el va benon!! Te saludi. :-) --Mondschein 22:40, 15 gen 2009 (UTC)

Varda, el mè problema l'è che pensi in Italian e domà dòpo scrivi in Milanes. Te rengrazi e te saludi anca mi. --Eldomm 12:17, 16 gen 2009 (UTC)